Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (II) (1)  ›  034

Restituit aram honorique patris princeps ipse cum legionibus decucurrit; tumulum iterare haud visum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von linea.97 am 06.08.2019
Der Kaiser stellte den Altar wieder her und führte zu Ehren seines Vaters einen zeremoniellen Marsch mit seinen Legionen durch, doch den Grabhügel wieder aufzubauen wurde nicht als notwendig erachtet.

Analyse der Wortformen

aram
ara: Altar, Erhöhung, Opferaltar, Denkmal, Zufluchtsort, Heiliger Ort in der Kirche
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
decucurrit
decurrere: herablaufen
haud
haud: nicht, nicht eben, gar nicht, überhaupt nicht, keineswegs
honorique
honor: Ehre, Amt
honorus: ehrevoll, ehrevoll, EN: conferring honor
honos: Ehre, Ansehen, Ehrenamt
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
iterare
iterare: etw. wiederholen
legionibus
legio: Legion (ca. 6000 Soldaten)
patris
pater: Vater
princeps
princeps: Fürst, Erster, Anführer, Prinz
honorique
que: und
Restituit
restituere: zurückgeben, wieder aufbauen, wiederherstellen
tumulum
tumulus: Erdhaufen, Erdhaufen, Grabhügel, EN: mound, hillock
visum
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
visere: besuchen, angucken gehen
visum: Erscheinung, Gesicht
visus: Sehen, Blick

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum