Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (II)  ›  045

Flavus aucta stipendia, torquem et coronam aliaque militaria dona memorat, inridente arminio vilia servitii pretia.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von liam.l am 08.04.2016
Flavus zählte stolz seinen erhöhten Sold, seine Militärmedaillen und Auszeichnungen auf, während Arminius nur über diese billigen Bestechungen für den Dienst an Rom lachte.

von Andre am 24.06.2016
Flavus erwähnt erhöhten Sold, einen Torques und eine Krone sowie andere militärische Geschenke, während Arminius diese wertlosen Belohnungen der Knechtschaft verhöhnte.

Analyse der Wortformen

aliaque
que: und, auch, sogar
alium: Knoblauch
alius: ein anderer, ein anderer, verschieden, anders
alia: anders, auf andere Weise, andernfalls, anderes, andere Dinge
aucta
augere: vergrößern, vermehren, steigern, fördern, erhöhen, ausdehnen, bereichern
auctus: vergrößert, vermehrt, erweitert, bereichert, Zuwachs, Wachstum, Vergrößerung, Anstieg, Fortschritt
auctare: erhöhen, vergrößern, vermehren, steigern, fördern, bereichern
coronam
corona: Krone, Kranz, Ehrenkranz, Ring, Kreis, Korona
dona
donum: Geschenk, Gabe, Präsent, Spende, Talent
donare: schenken, geben, verehren, stiften, spenden, gewähren, anbieten, verzeihen
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
flavus
flavus: gelb, golden, blond, hellgelb, falb
inridente
inridere: auslachen, verspotten, verhöhnen, spotten über
memorat
memorare: erwähnen, berichten, erzählen, sich erinnern, gedenken, sagen, erklären
militaria
militaris: militärisch, Soldaten-, Kriegs-, soldatisch, kriegerisch, Soldat, Militärperson
militarium: Heerstraße, Meilenstein
militarius: militärisch, Soldaten-, Kriegs-
pretia
pretium: Preis, Wert, Lohn, Belohnung, Entgelt, Bestechungsgeld
servitii
servitium: Sklaverei, Knechtschaft, Dienstbarkeit, Unterwerfung, Dienst
stipendia
stipendium: Sold, Gehalt, Besoldung, Dienstsold, Steuer, Abgabe, Kriegsdienst, Feldzug
torquem
torques: Halskette, Halsreif, Torques (keltischer oder römischer Halsring), Kranz, Girlande
torquis: Halskette, Halsreif, Torques (keltischer oder germanischer Halsring)
vilia
vilis: wertlos, billig, geringwertig, gemein, niedrig, verächtlich

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum