Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (II)  ›  082

Exclamat irent, sequerentur romanas avis, propria legionum numina.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von domenic8976 am 16.04.2016
Er ruft ihnen zu, vorzurücken und den römischen Adlern zu folgen, den heiligen Wächtern ihrer Legionen.

von leonard.o am 16.07.2021
Er ruft aus: Sie sollen gehen, sie sollen den römischen Vögeln folgen, den eigenen göttlichen Geistern der Legionen!

Analyse der Wortformen

avis
avis: Vogel, Vorbedeutung, Vorzeichen
ava: Großmutter, Oma, Grossmutter
avos: Großvater, Ahn, Vorfahr
avus: Großvater, Ahne, Vorfahre
exclamat
exclamare: ausrufen, laut schreien, verkünden, erklären
irent
ire: gehen, laufen, schreiten, reisen, ziehen, marschieren, vorwärtsgehen, sich bewegen, fließen
irare: zornig sein, wütend werden, sich ärgern, entrüstet sein
legionum
legio: Legion (römische Armeeeinheit von 3.000-6.000 Soldaten), Heerschar
numina
numen: göttliche Macht, Gottheit, göttlicher Wille, Wink, Gebot, Geheiß, göttliche Gegenwart
propria
proprius: eigen, persönlich, eigentümlich, besonders, spezifisch, zugehörig, passend
romanas
romanus: römisch, Römisch, Römer, römischer Bürger
sequerentur
sequi: folgen, nachfolgen, verfolgen, begleiten, sich richten nach, gehorchen, sich ergeben, resultieren

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum