Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (III)  ›  101

Addiderat messalinus tiberio et augustae et antoniae et agrippinae drusoque ob vindictam germanici gratis agendas omiseratque claudii mentionem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von janik.829 am 26.10.2020
Messalinus hatte hinzugefügt, dass Dank Tiberius, Augusta, Antonia, Agrippina und Drusus wegen der Rache an Germanicus gegeben werden sollte, und hatte die Erwähnung von Claudius ausgelassen.

von nele853 am 19.10.2021
Messalinus schlug vor, Tiberius, Augusta, Antonia, Agrippina und Drusus für die Rache an Germanicus zu danken, ließ jedoch jede Erwähnung von Claudius aus.

Analyse der Wortformen

addiderat
addere: hinzufügen, beifügen, ergänzen, addieren, vermehren, hinzusetzen, noch sagen
agendas
agere: tun, handeln, machen, treiben, betreiben, verhandeln, ausführen, verbringen, aufführen, sich benehmen, vorgehen, wirken, leben, verwalten, lenken
agenda: Agenda, Tagesordnung, Verzeichnis der zu erledigenden Dinge, Ritual, liturgisches Buch, Agende
agrippinae
agrippina: Agrippina (römischer Frauenname)
antoniae
antonius: Antonius, Marcus Antonius, antonisch, zu Antonius gehörig
augustae
augusta: Augusta (Titel römischer Kaiserinnen), Kaiserin
augustus: Augustus (Kaiser), August (Monat), ehrwürdig, erhaben, kaiserlich, heilig, feierlich, angesehen, würdevoll
claudii
claudius: Claudius (römischer Vor- oder Familienname), claudisch, zu Claudius gehörig
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
germanici
germanicus: germanisch, deutsch, zu Germanien gehörig, Germanicus (Titel oder Name)
gratis
gratus: angenehm, erfreulich, willkommen, genehm, dankbar, beliebt, erwünscht
crates: Flechtwerk, Gitter, Hürde, Reisigbündel
cratire: eggen mit einem Gitter, vergittern, flechten
cratis: Hürde, Flechtwerk, Gitter, Reisigbündel
mentionem
mentio: Erwähnung, Nennung, Andeutung, Hinweis
messalinus
messala: Messala (römischer Beiname), des Messala, zu Messala gehörig
ob
ob: wegen, aufgrund, um ... willen, aus
omiseratque
omittere: unterlassen, auslassen, weglassen, versäumen, aufgeben, fallen lassen, preisgeben
que: und, auch, sogar
tiberio
tiberius: Tiberius (römischer Vorname)
vindictam
vindicta: Rache, Vergeltung, Strafe, Befreiung, Freilassung

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum