Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (III) (4)  ›  154

Pulso tarquinio adversum patrum factiones multa populus paravit tuendae libertatis et firmandae concordiae, creatique decemviri et accitis quae usquam egregia compositae duodecim tabulae, finis aequi iuris.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

accitis
acciere: EN: send for, summon (forth), fetch
accire: herbeirufen, herbeirufen, EN: send for, summon (forth), fetch
accitus: das Herbeirufen, Vorladung, EN: imported, brought from abroad, EN: summons, call
adversum
adversum: EN: opposite, against, in opposite direction, EN: facing, opposite, against, towards, EN: direction/point opposite/facing
adversus: ungünstig, feindlich, widrig
advertere: zuwenden, hinwenden
aequi
aequi: Fläche
aequum: Gleichheit, Bodenhöhe, Fläche, Ebene, flaches Feld, Meer, Meeresfläche
aequus: eben, gerecht, gleich, gerade, flach, waagerecht
compositae
componere: zusammensetzen, zusammenlegen, konstruieren, erdichten, ordnen, beruhigen, verfassen, beenden, vergleichen
compositus: zusammengesetzt, wohlgeordnet, EN: well-arranged/ordered, regular, matching, EN: prepared/ready/fit, suitable/trained/qualified
concordiae
concordia: Eintracht, Einigkeit, Harmonie, Frieden
creatique
creare: erschaffen, hervorbringen, schaffen, wählen
creatum: EN: things made (pl.)
creatus: EN: sprung from, begotten by, born of, EN: child, offspring
decemviri
decemvir: EN: decemvir, one of ten men
duodecim
duodecim: zwölf, Duzend, EN: twelve
egregia
egregius: hervorragend, ausgezeichnet, auserlesen
et
et: und, auch, und auch
factiones
factio: Partei, das Handeln, Umtriebe, EN: party, faction
finis
finire: beenden, begrenzen, abgrenzen, beendigen, festsetzen
finis: Ziel, Ende, Grenze, Zweck, Bestimmung, Abschluss, Gebiet (Plural)
firmandae
firmare: befestigen
iuris
ius: Recht, Pflicht, Eid
libertatis
libertare: befreien
libertas: Freiheit, Freimut, Erlaubnis, Unabhängigkeit
multa
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multare: bestrafen, strafen
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
paravit
parare: vorbereiten, bereiten, zubereiten
patrum
pater: Vater
Pulso
pellere: vertreiben, besiegen, vorwärtstreiben, schlagen
populus
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
Pulso
pulsare: schlagen, klopfen
creatique
que: und
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
tabulae
tabula: Tafel, Gemälde, Brett
tarquinio
tarquinius: EN: Etruscan name
tuendae
tueri: beschützen, behüten
usquam
usquam: irgendwo, EN: anywhere, in any place

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum