Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (III) (4)  ›  196

Non imbecillum tantum et imparem laboribus sexum sed, si licentia adsit, saevum, ambitiosum, potestatis avidum; incedere inter milites, habere ad manum centuriones; praesedisse nuper feminam exercitio cohortium, decursu legionum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
adsit
adesse: helfen, beistehen, anwesend sein, da sein, beiwohnen
ambitiosum
ambitiosus: herumgehend, liebedienerisch, ehrgeizig
avidum
avidus: begierig, gierig, gefräßig
centuriones
centurio: Zenturio, Hauptmann, Führer einer Hundertschaft, EN: centurion, captain/commander of a century/company
cohortium
cohors: Kohorte, Zehntel einer Legion (360 Mann)
decursu
decurrere: herablaufen
decursus: das Hinablaufen, EN: descent, EN: running race/course
et
et: und, auch, und auch
exercitio
exercitium: Übung, eifrige Beschäftigung, Geübte, EN: exercise
feminam
femina: Frau
feminus: weiblich
habere
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
imbecillum
imbecillis: EN: weak/feeble
imbecillus: schwach, EN: weak/feeble
imparem
impar: ungleich, EN: unequal (size/number/rank/esteem)
incedere
incedere: eintreten, hineingehen, einhergehen, befallen
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
laboribus
labor: Mühe, Arbeit, Tätigkeit, Anstrengung
legionum
legio: Legion (ca. 6000 Soldaten)
licentia
licens: frei, EN: bold, free, forward, presumptuous
licentia: Freiheit, Willkür, Zügellosigkeit, Erlaubnis
licentiare: EN: authorize, permit
licere: erlaubt sein, einbringen, einfangen
manum
manis: Seelen der Toten, Geister, Totengeister
manus: Hand, Schar (von Bewaffneten)
milites
miles: Soldat, Krieger
militare: als Soldat dienen
Non
non: nicht, nein, keineswegs
nuper
nuper: neulich, vor kurzem, kürzlich
potestatis
potestas: Amtsgewalt, Möglichkeit, Macht, Gewalt, Kraft, Ermächtigung
praesedisse
praesidere: schützen
saevum
saevus: wild, tobend
sed
sed: sondern, aber
sexum
sexus: Geschlecht, natürliches Geschlecht
si
si: wenn, ob, falls
tantum
tantum: so Großes, nur (nachgestellt)
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum