Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (III) (6)  ›  278

Simul causas cur non ipse, non drusus profecti ad id bellum forent, adiunxit, magnitudinem imperii extollens, neque decorum principibus, si una alterave civitas turbet omissa urbe, unde in omnia regimem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
adiunxit
adiungere: hinzufügen, beifügen, anfügen, anknüpfen, verbinden
alterave
alere: ernähren, nähren, nahrhaft sein, fördern, großziehen
alte: hoch, erhaben, von oben
altus: hoch, tief, erhaben
bellum
bellis: EN: flower (perh. daisy)
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
causas
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
civitas
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
cur
cur: warum, wozu
decorum
decor: Anstand, Schönheit
decoris: schön
decorum: anständig, EN: decorum, that which is suitable/seemly, propriety
decorus: anständig, schön, ehrenhaft, geschmückt
decus: Würde, Verzierung, Zierde, Schmuck, Auszeichnung
forent
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
extollens
extollere: erheben, rühmen, preisen
id
id: das
imperii
imperium: Herrschaft, Reich, Befehl
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
magnitudinem
magnitudo: Größe, Ausmaß, Umfang
regimem
mem: EN: mem
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
non
non: nicht, nein, keineswegs
omissa
omissus: nachlässig, EN: remiss
omittere: aufgeben, loslassen, unterlassen
omnia
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
omnis: alles, ganz, jeder
principibus
princeps: Fürst, Erster, Anführer, Prinz
profecti
proficere: fortschreiten, weitergehen, Fortschritte machen, leisten, schaffen, erreichen, bewirken
alterave
ravus: graugelb, EN: grayish, tawny
regimem
regere: regieren, leiten, lenken
rex: König
si
si: wenn, ob, falls
Simul
simul: zugleich, gleichzeitig, simultan
drusus
trudere: treiben, drängen
turbet
turbare: stören, verwirren
una
una: zugleich, zusammen, zusammen mit, gemeinsam
unde
unde: woher, daher
una
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
urbe
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum