Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (III) (9)  ›  448

Nam quia ille robore exercitus impar, furandi melior, pluris per globos incursaret eluderetque et insidias simul temptaret, tres incessus, totidem agmina parantur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

agmina
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
agmen: Zug, Schar, Heer, Strömung
melior
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
globos
globus: Kugel
eluderetque
eludere: verspotten, verhöhnen, ausweichen, sich entziehen, entwischen
et
et: und, auch, und auch
exercitus
exercere: üben, ausüben, trainieren
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
furandi
furari: stehlen, klauen, entwenden
ille
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
impar
impar: ungleich, EN: unequal (size/number/rank/esteem)
incessus
incedere: eintreten, hineingehen, einhergehen, befallen
incessere: EN: assault, attack
incessus: Gang, das Einherschreiten, Gangart, EN: walking
incursaret
incursare: EN: strike/run/dash against, attack
insidias
insidia: Hinterhalt, Falle
insidiare: im Hinterhalt liegen, Fallen legen
agmina
mina: Drohung, Mine (griechische Gewichtseinheit mit dem Gewicht von 100 Drachmen)
minare: antreiben, drücken, drängen, schieben, zwingen
Nam
nam: nämlich, denn
parantur
parare: vorbereiten, bereiten, zubereiten
per
per: durch, hindurch, aus
pluris
plus: mehr
eluderetque
que: und
quia
quia: weil
robore
robur: Kraft, Stärke, Kernholz, Stützpunkt, Tüchtigkeit
simul
simul: zugleich, gleichzeitig, simultan
temptaret
temptare: angreifen, versuchen, ausprobieren, herausfordern
totidem
totidem: ebensoviele, EN: as many
tres
tres: drei

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum