Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (III) (2)  ›  092

Biduum super hac imagine cognitionis absumptum urgente tiberio liberos pisonis matrem uti tuerentur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von aileen.k am 24.06.2021
Zwei Tage wurden über diese Scheinverhandlung verbracht, wobei Tiberius darauf drang, die Kinder des Piso und dessen Mutter zu schützen.

Analyse der Wortformen

absumptum
absumere: verbringen, vergeuden, aufbrauchen, verbrauchen
Biduum
biduum: Zeitraum von zwei Tagen
biduus: EN: continuing for two days, of/for two days
cognitionis
cognitio: Auffassung, Bekanntsein
hac
hac: hier, auf dieser Seite, auf diesem Weg
hic: hier, dieser, diese, dieses
imagine
imago: Bild, Abbild, Ebenbild
liberos
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder
matrem
mater: Mutter
pisonis
piso: EN: Piso
super
supare: EN: throw
super: über, darüber, auf, vorbei an, über hinaus
tiberio
tiberius: EN: Tiberius (praenomen)
tuerentur
tueri: beschützen, behüten
urgente
urgere: drängen, in die Enge treiben, einengen
uti
uti: gebrauchen, benutzen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum