Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (III)  ›  096

Piso exuta dignitate et accepto quinquagies sestertio in decem annos relegaretur, concessa plancinae incolumitate ob preces augustae.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ksenia.871 am 13.02.2014
Piso, dem die Würde entzogen und fünf Millionen Sesterzen gezahlt worden waren, sollte für zehn Jahre verbannt werden, wobei Plancina aufgrund der Bitten der Augusta Sicherheit gewährt wurde.

von alia.975 am 23.11.2016
Piso sollte seines Ranges enthoben und für zehn Jahre verbannt werden, wobei ihm fünf Millionen Sesterzen gewährt wurden, während Plancina dank der Fürsprache der Kaiserin Immunität erhielt.

Analyse der Wortformen

accepto
acceptum: Einnahme, Einkommen, Ertrag, Gewinn, Gunst, Gefallen
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, entgegennehmen, bekommen, ergreifen, erfahren, vernehmen, verstehen
acceptare: willig annehmen, freudig aufnehmen, regelmäßig beziehen, genehmigen
accepto: Empfang, Einnahme, Einkommen, Gewinn
acceptus: willkommen, angenehm, genehm, beliebt, erwünscht, annehmbar
annos
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr, Zeitraum
augustae
augusta: Augusta (Titel römischer Kaiserinnen), Kaiserin
augustus: Augustus (Kaiser), August (Monat), ehrwürdig, erhaben, kaiserlich, heilig, feierlich, angesehen, würdevoll
concessa
concedere: einräumen, zugestehen, erlauben, gestatten, überlassen, abtreten, nachgeben, weichen, sich entfernen
concessare: aufhören, innehalten, ruhen, pausieren, eine Pause machen
concessus: Zugeständnis, Erlaubnis, Bewilligung, Einräumung, Vergünstigung, Gelegenheit, erlaubt, zugelassen, bewilligt, eingeräumt
decem
decem: zehn
dignitate
dignitas: Würde, Ansehen, Rang, Stellung, Würdestellung, Ehrenamt, Achtung, Ruf
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
exuta
exuere: ausziehen, ablegen, entkleiden, sich entledigen, befreien von
in
in: in, an, auf, bei, unter, zwischen, gegen, nach, zu, während
incolumitate
incolumitas: Unversehrtheit, Sicherheit, Wohlerhaltenheit, Unbescholtenheit, Heilzustand
ob
ob: wegen, aufgrund, um ... willen, aus
piso
piso: Piso (römischer Beiname)
pisum: Erbse
plancinae
plancus: Plancus (römisches Cognomen), Adler (bei Plinius), plattfüßig
nae: wahrlich, tatsächlich, in der Tat, sicherlich, gewiss
preces
prex: Bitte, Gebet, Fürbitte, Wunsch, Fluch
quinquagies
quinquaginta: fünfzig
relegaretur
relegare: verbannen, relegieren, entfernen, fortschicken, verschieben, hinausschieben
sestertio
sestertium: Sesterz (als Summe von 1000 Sesterzen)
sesterti: zweieinhalb, zweieinhalb As
sestertius: Sesterz (römische Münze)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum