Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (IV) (4)  ›  153

Sed neque blaesus ideo inlustrior et huic negatus honor gloriam intendit: quippe minore exercitu insignis captivos, caedem ducis bellique confecti famam deportarat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nathan.z am 26.08.2023
Doch dies machte Blaesus nicht berühmter, und die Verweigerung dieser Ehre steigerte nur seinen Ruhm, da er mit einer kleineren Armee Bemerkenswertes geleistet hatte: wichtige Gefangene zu nehmen, den Feindkommandanten zu töten und Ruhm für die Beendigung des Krieges zu erlangen.

von svea.k am 11.01.2022
Doch weder wurde Blaesus dadurch bedeutender, noch steigerte die ihm verwehrte Ehre seinen Ruhm: Immerhin hatte er mit einem kleineren Heer bemerkenswerte Gefangene, die Tötung des Anführers und den Ruhm eines beendeten Krieges zurückgebracht.

Analyse der Wortformen

bellique
bellis: EN: flower (perh. daisy)
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
blaesus
blaesus: lispelnd, EN: lisping, stammering, EN: one who stammers/lisps
caedem
caedes: Gemetzel, Blutbad, Morden, Schlacht
captivos
captivus: Gefangener, Gefangene, Kriegsgefangener, Kriegsgefangene, gefangen
gloriam
gloria: Ehre, Ruhm
confecti
confectus: erschöpft, EN: with her litter (w/sus of a sow)
conficere: beenden, vollenden, fertigstellen, zusammenfügen
deportarat
deportare: hinabtragen, fortbringen
ducis
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
dux: Anführer, Feldherr, Herzog (mittellat.)
et
et: und, auch, und auch
exercitu
exercere: üben, ausüben, trainieren
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
famam
fama: Gerücht, Ruf, Ansehen, Tradition
huic
hic: hier, dieser, diese, dieses
honor
honor: Ehre, Amt
ideo
ideo: dafür, deswegen
inlustrior
inlustris: deutlich, hell, strahlend, berühmt, ausgezeichnet, hervorragend
insignis
insigne: Abzeichen, Kennzeichen, ausgezeichnet, Wappen, angesehen, EN: mark, emblem, badge
insignire: einprägen
insignis: ausgezeichnet, bemerkenswert, gekennzeichnet, angesehen
intendit
intendere: richten auf, beabsichtigen, sich anstrengen
minore
minor: kleiner, geringer, minder
negatus
necare: verneinen, leugnen, bestreiten, sich weigern, verweigern, abschlagen, versagen, töten (necare)
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
minore
parvus: klein, gering
bellique
que: und
quippe
quippe: freilich, EN: of course
Sed
sed: sondern, aber

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum