Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XI)  ›  122

Dein gliscentibus negotiis duo additi qui romae curarent: mox duplicatus numerus, stipendiaria iam italia et accedentibus provinciarum vectigalibus: post lege sullae viginti creati supplendo senatui, cui indicia tradiderat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von luke.919 am 31.10.2022
Dann, als die Staatsgeschäfte sich ausdehnten, wurden zwei Beamte hinzugefügt, um Angelegenheiten in Rom zu behandeln. Bald verdoppelte sich ihre Zahl, als Italien der Besteuerung unterworfen wurde und die Provinzeinnahmen stiegen. Später ernannte Sullas Gesetz zwanzig Mitglieder, um Sitze im Senat zu besetzen, dem er die Kontrolle über die Gerichte übertragen hatte.

von marlene.956 am 26.06.2015
Dann, mit wachsendem Geschäft, wurden zwei hinzugefügt, die in Rom verwalten sollten: bald wurde die Zahl verdoppelt, wobei Italien nun Tribute zahlte und die Einnahmen der Provinzen hinzukamen: danach wurden durch Sullas Gesetz zwanzig zur Ergänzung des Senats geschaffen, dem er die Gerichtsbarkeit übertragen hatte.

Analyse der Wortformen

accedentibus
accedere: herankommen, sich nähern, hinzukommen, beitreten, zustimmen, ähnlich sein
additi
addere: hinzufügen, beifügen, ergänzen, addieren, vermehren, hinzusetzen, noch sagen
creati
creare: erschaffen, schaffen, hervorbringen, erzeugen, wählen, ernennen
creatus: geschaffen, entstanden, gezeugt, geboren, gewählt, ernannt, Geschöpf, Kind, Nachkomme
creatum: Geschaffenes, Schöpfung, Kreaturen
cui
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
CVI: 106, einhundertsechs
curarent
curare: sorgen für, pflegen, sich kümmern um, besorgen, behandeln, heilen, verwalten
dein
dein: dann, danach, hierauf, anschließend, weiterhin, ferner
duo
duo: zwei
duplicatus
duplicare: verdoppeln, doppelt machen, zusammenlegen, falten
duplicatus: doppelt, zweifach, gedoppelt, trügerisch
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
gliscentibus
gliscere: aufflammen, entbrennen, glänzen, wachsen, zunehmen
iam
iam: schon, bereits, jetzt, nun, eigentlich, sogar, wahrlich
ire: gehen, laufen, schreiten, reisen, ziehen, marschieren, vorwärtsgehen, sich bewegen, fließen
indicia
indicium: Anzeige, Anzeichen, Beweis, Hinweis, Aussage, gerichtliche Aussage, Geständnis
italia
italia: Italien
lege
lex: Gesetz, Rechtsnorm, Verordnung, Grundsatz, Regel, Bedingung, Abmachung, Formel
legere: lesen, auswählen, wählen, sammeln, auflesen, durchblättern
mox
mox: bald, sogleich, demnächst, in Kürze
negotiis
negotium: Geschäft, Angelegenheit, Aufgabe, Auftrag, Mühe, Schwierigkeit, Handel
numerus
numerus: Anzahl, Zahl, Nummer, Menge, Rang, Stellung, Klasse, Kategorie, Abteilung, Rhythmus, Versmaß, Takt
post
post: nach, hinter, später, nachher, danach, hinten
provinciarum
provincia: Provinz, Amtsbezirk, Verwaltungsbezirk, Herrschaftsbereich, Aufgabenbereich
qui
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
quire: können, imstande sein
romae
roma: Rom
senatui
senatus: Senat, Ältestenrat
stipendiaria
stipendiarius: tributpflichtig, Zins zahlend, Sold empfangend, Söldner-, besoldet, Tributpflichtiger, Zinsmann, Söldner
sullae
sulla: Sulla (römischer Beiname), Lucius Cornelius Sulla (römischer Feldherr und Staatsmann)
supplendo
supplere: auffüllen, ergänzen, versehen, ersetzen, abhelfen
tradiderat
tradere: übergeben, überliefern, ausliefern, verraten, weitergeben, anvertrauen, berichten, lehren
vectigalibus
vectigal: Steuer, Abgabe, Zoll, Einkommen, Rente, Tribut
vectigalis: steuerpflichtig, Abgaben entrichtend, Zölle zahlend, zu den Staatseinkünften gehörig
viginti
viginti: zwanzig

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum