Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XI)  ›  139

Advenae in nos regnaverunt: libertinorum filiis magistratus mandare non, ut plerique falluntur, repens, sed priori populo factitatum est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nele.w am 10.06.2014
Fremde haben über uns geherrscht: Die Übertragung von Staatsämtern an Söhne von Freigelassenen ist nicht, wie viele irrtümlich glauben, eine neue Erscheinung, sondern wurde vom früheren Volk häufig praktiziert.

von mika.i am 22.10.2016
Fremde haben über uns geherrscht, und die Übertragung öffentlicher Ämter an die Kinder von Freigelassenen ist keine neue Praxis, wie viele fälschlicherweise glauben, sondern etwas, das von Menschen in früheren Zeiten häufig getan wurde.

Analyse der Wortformen

advenae
advena: Ankömmling, Fremdling, Zuwanderer, Besucher
advenus: ausländisch, fremd, zugezogen, neu angekommen
est
esse: sein, existieren, sich befinden, vorhanden sein, da sein, geschehen, stattfinden
factitatum
factitare: oft tun, gewohnheitsmäßig tun, wiederholt tun, sich gewöhnen zu tun, betreiben
falluntur
fallere: betrügen, täuschen, hintergehen, enttäuschen, verborgen bleiben, nicht bemerkt werden, sein Wort brechen
filiis
filius: Sohn, Knabe
filia: Tochter
in
in: in, an, auf, bei, unter, zwischen, gegen, nach, zu, während
libertinorum
libertinus: Freigelassener, freigelassen, zu Freigelassenen gehörig, von Freigelassenen abstammend
magistratus
magistratus: Beamter, Magistrat, Behörde, Obrigkeit, Amt, Staatsamt
mandare
mandare: auftragen, befehlen, anvertrauen, übergeben, ausrichten lassen, beauftragen, einen Auftrag geben
mandere: kauen, zerkauen, anvertrauen, übergeben, auftragen, befehlen
non
non: nicht, nein, keineswegs, durchaus nicht
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
nos
nos: wir, uns
plerique
plerus: der größte Teil, die meisten, sehr viele
que: und, auch, sogar
populo
populus: Volk, Nation, Bevölkerung, Staat, Pappel
populare: verwüsten, plündern, brandschatzen, verheeren, ausrauben
priori
prior: früher, vorherig, vorig, ehemalig, erster, vorzüglich, überlegen, Prior, Leiter, Oberer
prius: früher, vorher, zuvor, eher, lieber, zuerst, frühere Zeiten, vorherige Ereignisse, frühere Handlungen
regnaverunt
regnare: herrschen, regieren, König sein, die Herrschaft ausüben
repens
repens: plötzlich, unerwartet, unvermutet, jäh, unversehens
repere: kriechen, schleichen, sich langsam ausbreiten, klettern
sed
sed: aber, sondern, jedoch, indessen, hingegen
ut
ut: dass, damit, sodass, um zu, wie, sobald, als, wenn, sooft

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum