Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XI)  ›  037

Sub idem tempus mithridates, quem imperitasse armeniis iussuque g.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jana.s am 21.07.2017
Zu jener Zeit war Mithridates, der über Armenien geherrscht hatte und auf Befehl des Gaius...

von bastian.x am 20.11.2018
Um dieselbe Zeit Mithridates, der über die Armenii geherrscht hatte und auf Befehl von G.

Analyse der Wortformen

armeniis
armenia: Armenien
armenius: Armenisch, armenisch, zu Armenien gehörig
g
C: 100, einhundert
C: Gaius (Pränomen)
K: Caeso (Pränomen)
idem
item: ebenso, ebenfalls, gleichfalls, desgleichen, außerdem, ferner
imperitasse
imperitare: befehlen, herrschen, regieren, gebieten, meistern
iussuque
iussus: Befehl, Anordnung, Weisung, Geheiß, Verordnung
que: und, auch, sogar
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen, auffordern, bitten
mithridates
mithridates: Mithridates
quem
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
sub
sub: unter, unterhalb, am Fuße von, bis zu, gegen, ungefähr, während, zur Zeit von
tempus
tempus: Zeit, Zeitpunkt, Zeitraum, Zeitspanne, Weile, Gelegenheit, Umstände

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum