Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XI)  ›  049

Regressoque vardani deditur seleucia septimo post defectionem anno, non sine dedecore parthorum quos una civibas tam diu eluserat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von emil.d am 09.11.2024
Und als Vardanes zurückgekehrt war, wird Seleucia im siebten Jahr nach dem Abfall übergeben, nicht ohne Schande für die Parther, die eine Stadt so lange getäuscht hatte.

von kilian.x am 08.11.2018
Als Vardanes zurückkehrte, ergab sich Seleukia endlich nach sieben Jahren des Aufstands und brachte den Parthern Schande, die unfähig gewesen waren, eine einzige Stadt so lange zu unterwerfen.

Analyse der Wortformen

anno
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr, Zeitraum
annare: anschwimmen, zuschwimmen, sich schwimmend nähern, ein Jahr durchleben, ein Jahr verbringen
anno: Jahr, Jahreszeit, Zeit
civibas
civis: Bürger, Bürgerin, Mitbürger, Staatsbürger, Staatsbürgerin
bas: Basis, Sockel, Grundlage, Fundament
ciere: in Bewegung setzen, erregen, aufregen, hervorrufen, herbeirufen, beschwören, beunruhigen, stören
cire: bewegen, in Bewegung setzen, erregen, aufrufen, beschwören
dedecore
dedecus: Schande, Schmach, Unehre, Entehrung, Schimpf, Makel
dedecor: schändlich, schimpflich, entehrend, unehrenhaft, unanständig
dedecorus: schändlich, schimpflich, unehrenhaft, unanständig, entehrend
deditur
dedere: übergeben, ausliefern, hingeben, widmen, sich ergeben
defectionem
defectio: Abfall, Abweichung, Aufstand, Empörung, Abnahme, Schwäche, Fehler, Mangel, Finsternis
diu
diu: lange, lange Zeit, seit langem
DIV: 504, fünfhundertvier
eluserat
eludere: ausweichen, entgehen, sich entziehen, entwischen, verspotten, verhöhnen, überlisten, täuschen
non
non: nicht, nein, keineswegs, durchaus nicht
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
parthorum
parthus: Parther
post
post: nach, hinter, später, nachher, danach, hinten
quos
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
regressoque
que: und, auch, sogar
regredi: zurückgehen, zurückkehren, sich zurückziehen, einen Rückzieher machen
septimo
septem: sieben
sine
sine: ohne
sinere: lassen, zulassen, erlauben, dulden, gestatten, unterlassen
sinus: Bucht, Golf, Busen, Schoß, Falte, Krümmung, Höhlung, Umarmung, Schutz, Herz, Innerstes
tam
tam: so, so sehr, dermaßen, in dem Maße, so weit
una
unus: eins, einer, eine, eines, ein einziger, einzig, allein
una: zusammen, zugleich, gemeinsam, einig, vereint

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum