Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XII) (3)  ›  123

Neque enim segnem ei fuisse indolem ferunt, sive verum, seu periculis commendatus retinuit famam sine experimento.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

commendatus
commendare: anvertrauen, empfehlen
commendatus: empfohlen, angenehm, EN: recommended (for attention/favor)
ei
ei: ach, ohje, leider
enim
enim: nämlich, denn
fuisse
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
experimento
experimentum: Probe, Versuch, Beweismittel, EN: trial, experiment, experience
famam
fama: Gerücht, Ruf, Ansehen, Tradition
ferunt
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
ei
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
indolem
indoles: natürliche Beschaffenheit, Anlagen, Charakter
ei
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
periculis
periculum: Gefahr
retinuit
retinere: zurückhalten, aufhalten, anhalten, behalten
segnem
segnis: lässig, träge, EN: slow, sluggish, torpid, inactive
seu
seu: oder dass, oder ob, sei es dass ... oder dass (seu ... seu)
sine
sine: ohne
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
sive
sive: oder wenn ...
verum
ver: Frühling, Jugend
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum