Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XII) (1)  ›  023

Quod porro honestius censoriae mentis levamentum quam adsumere coniugem, prosperis dubiisque sociam, cui cogitationes intimas, cui parvos liberos tradat, non luxui aut voluptatibus adsuefactus, sed qui prima ab iuventa legibus obtemperavisset.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
adsuefactus
adsuefacere: EN: accustom (to), habituate, inure
adsueferi: EN: be/become accustomed (to), be habituated
adsumere
adsumere: EN: take (to/up/on/from), adopt/raise, use
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
censoriae
censorius: zensorisch, streng richtend, EN: of/belonging to/dealt with by/having been a censor, censorial
cogitationes
cogitatio: Gedanke, Einfall, Entwurf, das Denken, Plan, EN: long and thorough process of cooking, EN: thinking, meditation, reflection
coniugem
conjugare: verbinden, zu einem Paar verbinden, verheiraten
coniunx: Gattin, Gatte, Gemahl, Ehemann
coniux: Gemahlin, Weibchen, EN: spouse/mate/consort
dubiisque
dubium: Zweifel, zweifelhaft, EN: doubt
dubius: zweifelhaft, unsicher, bedenklich, gefährlich
honestius
honestus: angesehen, anständig, geehrt, ehrenvoll, ehrenhaft, ehrlich, sittlich gut
intimas
intimare: EN: tell, tell about, relate, narrate, recount, describe
intimus: der innerste, der innere, enger, vertrauteste, innig, innigst, EN: inmost
iuventa
iuventa: Jugend
levamentum
levamentum: EN: alleviation, mitigation, consolation
legibus
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
liberos
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder
luxui
luxus: Luxus, Aufwand, Verschwendung, Üppigkeit
mentis
mens: Verstand, Gesinnung, Geist, Bewusstsein, Sinn, Besinnung, Denken
menta: Minze, EN: mint
mentum: Kinn, EN: chin
non
non: nicht, nein, keineswegs
obtemperavisset
obtemperare: gehorchen
parvos
parvus: klein, gering
porro
porro: vorwärts, ferner, sodann, EN: at distance, further on, far off, onward
porrum: Lauch, EN: leek
porrus: EN: leek
prima
primus: Erster, Vorderster, Anführer
prosperis
prosper: EN: fortunate, favorable, lucky, prosperous
prosperus: glücklich, günstig, erfolgreich, erwünscht
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
dubiisque
que: und
Quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qui
quire: können
Quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
sed
sed: sondern, aber
sociam
socia: EN: associate/partner (female)
socius: Bundesgenosse, Verbündeter, Begleiter, Gefährte, gemeinsam, verbündet
tradat
tradere: übergeben, überliefern, weitergeben, ausliefern, abgeben
prima
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
voluptatibus
voluptas: Vergnügen, Lust, Genuss, Behagen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum