Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XII) (5)  ›  233

Mos est regibus, quoties in societatem coeant, implicare dextras pollicesque inter se vincire nodoque praestringere: mox ubi sanguis in artus se extremos suffuderit, levi ictu cruorem eliciunt atque invicem lambunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von aiden.i am 21.05.2017
Es ist Brauch bei Königen, dass sie, wenn sie einen Bund schließen, ihre rechten Hände ineinander verschränken und ihre Daumen zu einem Knoten verschlingen. Sobald dann das Blut bis in die Fingerspitzen geflossen ist, machen sie einen kleinen Schnitt, um Blut zu ziehen, und lecken es voneinander ab.

von malou92 am 24.09.2022
Es ist Brauch bei Königen, dass sie, sooft sie einen Bund schließen, sich die rechten Hände reichen und ihre Daumen ineinander verschlingen und mit einem Knoten verbinden: Sobald das Blut sich in die äußersten Gliedmaßen ergossen hat, ziehen sie mit einem leichten Schnitt Blut hervor und lecken es sodann abwechselnd.

Analyse der Wortformen

artus
artus: eng, bindend, streng, Gelenk, Gliedmaßen
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
coeant
coire: sich vereinen, zusammengehen, zusammenpassen, sich einig werden
cruorem
cruor: Blut, geronnenes Blut, vergossenes Blut, EN: blood, EN: gore
dextras
dexter: rechts, glückbringend
dextra: rechte Hand, EN: on the right, EN: on the right of, EN: right hand, EN: pledge/contract
eliciunt
eligere: auswählen, wählen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
extremos
exter: ausländich, fremd, außen liegend
extremus: äußerster, der äußerste, der letzte, letzter, letzte, äußerste, äusserste, EN: rear (pl.)
ictu
icere: treffen
ictus: Hieb, Stoß, Schlag, Streich, Stich, Einschlag
implicare
implicare: einbeziehen, beinhalten, umschlingen, einwickeln, einbinden
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
invicem
invicem: abwechselnd, einer nach dem anderen, gegenseitig
lambunt
lambere: umtzüngeln
levi
levis: leicht, locker, glatt, gering, leichtsinig, ohne Gewicht, unbedeutend
linere: schmieren, beschmutzen, verputzen
Mos
mos: Brauch, Sitte, Wille, Vorschrift
mox
mox: bald
nodoque
nodare: einen Knoten knüpfen
nodus: Knoten, Gürtel, Wulst
pollicesque
pollex: Daumen, EN: thumb
praestringere
praestringere: vorn zuschnüren
pollicesque
que: und
quoties
quoties: wie oft, EN: how often
regibus
rex: König
sanguis
sanguis: Blut, Blutsverwandtschaft
societatem
societas: Gemeinsamkeit, Teilnahme, Bündnis, Beteiligung, Gemeinschaft, Bund
suffuderit
suffundere: unter etw. gießen
ubi
ubi: sobald, wo, als, da
vincire
vincire: fesseln

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum