Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XII)  ›  094

Quin adriperet et servaret exulem, cui inopi quanto longiorem vitam, tanto plus supplicii fore.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von kristian.q am 17.06.2018
Warum sollte er den Verbannten ergreifen und bewahren, für den, je länger er mittellos lebt, desto mehr Strafe bedeutet?

von iain.o am 21.06.2021
Warum sollte er einem Verbannten helfen und ihn beschützen, wenn dieser arme Mensch je länger er lebt, desto mehr leiden würde?

Analyse der Wortformen

adriperet
adripere: an sich reißen, ergreifen, schnell nehmen, bemächtigen
cui
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
CVI: 106, einhundertsechs
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
exulem
exul: Verbannter, Verfemter, Flüchtling, im Exil lebende Person
exulare: verbannt sein, im Exil leben, sich im Exil aufhalten
fore
esse: sein, existieren, sich befinden, vorhanden sein, da sein, geschehen, stattfinden
foris: Tür, Tor, Eingang, draußen, außerhalb, auswärts, von außen
forus: Gangbord (eines Schiffes), Laufgang, Durchgang, Sitzreihe, Bank, Stand, Laden
inopi
inops: hilflos, machtlos, schwach, arm, bedürftig, mittellos, ohne Mittel
longiorem
longus: lang, langwierig, weit, entfernt, ausgedehnt
plus
multum: viel, eine große Menge, vieles, viel, sehr, in hohem Grade
plus: mehr, größer, mehr, größere Menge, mehr
quanto
quanto: um wie viel, je mehr, desto
quantus: wie groß, wie viel, wie sehr, so groß wie, so viel wie
quin
quin: dass, sondern, so dass, dass nicht, nachdem, wo nicht, ohne dass, warum nicht?, ja, wahrlich, tatsächlich
servaret
servare: retten, bewahren, beschützen, erhalten, beobachten, einhalten
supplicii
supplicium: Strafe, Hinrichtung, Folter, demütige Bitte, Flehen
tanto
tantus: so groß, so viel, so bedeutend, von solcher Größe, so wichtig
vitam
vita: Leben, Lebensweise, Karriere, Laufbahn, Werdegang, Dasein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum