Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XIII)  ›  163

Neque id diu mansit, quia sors deerrabat ad parum idoneos.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von marwin.941 am 07.10.2020
Dies blieb nicht lange so, da das Los sich den nicht hinreichend geeigneten Personen zuwandte.

von marcel.r am 15.08.2023
Doch das dauerte nicht lange, weil das Glück auf ungeeignete Personen fiel.

Analyse der Wortformen

ad
ad: zu, nach, an, bei, bis zu, gegen, auf, gemäß, hinsichtlich, zufolge, außerdem
deerrabat
deerrare: abirren, sich verirren, vom Weg abkommen, auf Irrwege geraten, fehlen, einen Fehler begehen
diu
diu: lange, lange Zeit, seit langem
DIV: 504, fünfhundertvier
id
is: er, sie, es, dieser, diese, dieses, derjenige, diejenige, dasjenige, der, die, das
id: dieser, diese, dieses, der, die, das, er, sie, es
Id: Iden, 13.–15. Tag des Monats
idoneos
idoneus: geeignet, passend, entsprechend, tauglich, hinreichend, zulänglich
mansit
manere: bleiben, verharren, dauern, andauern, erwarten, abwarten
neque
neque: und nicht, auch nicht, weder, weder ... noch, aber nicht
parum
parum: zu wenig, nicht genug, ungenügend, kaum
par: gleich, ähnlich, ebenbürtig, passend, gerecht, Paar, Gleiches, Vergleich
quia
quia: weil, da, denn, dass
sors
sors: Los, Schicksal, Geschick, Zufall, Losentscheid, Orakel, Stand, Klasse, Anteil, Vermögen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum