Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XIII)  ›  183

Celerem accusante asia, quia absolvere nequibat caesar, traxit, senecta donec mortem obiret; nam celer interfecto, ut memoravi, silano pro consule magnitudine sceleris cetera flagitia obtegebat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von kaan873 am 04.09.2013
Als Asia Celer anklagte, konnte Caesar ihn nicht freisprechen und verzögerte den Fall, bis Celer schließlich im hohen Alter starb. Schließlich hatte Celer, wie ich bereits erwähnte, Silanus während seiner Prokonsulatszeit ermordet, und die Schwere dieses Verbrechens überschattete seine anderen Vergehen.

von mats.971 am 30.09.2013
Da Asia Celer beschuldigte und Caesar ihn nicht freisprechen konnte, zog er es in die Länge, bis er im Alter den Tod fand; denn Celer, nachdem Silanus, wie ich erwähnt habe, als Prokonsul getötet worden war, verdeckte durch die Schwere des Verbrechens andere Skandale.

Analyse der Wortformen

absolvere
absolvere: freisprechen, befreien, lossprechen, vollenden, abschließen
accusante
accusare: anklagen, beschuldigen, anzeigen, vorwerfen
asia
asia: Asien, Kleinasien
caesar
caesar: Caesar, Kaiser
celer
celer: schnell, rasch, hurtig, eilig, geschwind
celare: verbergen, verheimlichen, verschweigen, verdecken
celerem
celer: schnell, rasch, hurtig, eilig, geschwind
celerare: beschleunigen, eilen, beeilen, fördern, rasch betreiben
cetera
ceterus: der Übrige, die Übrigen, das Übrige, die restlichen, andere
cetera: im Übrigen, übrigens, sonst, ansonsten, im Allgemeinen
consule
consul: Konsul, einer der beiden jährlich gewählten höchsten Beamten der Römischen Republik
consulere: beraten, sich beraten, überlegen, Rat einholen, befragen, sorgen für, sich kümmern um, Rücksicht nehmen auf
donec
donec: bis, solange, solange als, während
flagitia
flagitium: Schandtat, Schande, Verbrechen, Laster, Untat, Frevel, Schimpf, Schändlichkeit, Ruchlosigkeit
interfecto
interficere: umbringen, töten, ermorden, vernichten, beseitigen
magnitudine
magnitudo: Größe, Ausmaß, Umfang, Bedeutung, Wichtigkeit
memoravi
memorare: erwähnen, berichten, erzählen, sich erinnern, gedenken, sagen, erklären
mortem
mors: Tod, Sterben, Untergang
nam
nam: denn, nämlich, ja, wahrlich, in der Tat
nequibat
nequire: nicht können, unfähig sein, nicht imstande sein
obiret
obire: hingehen, entgegengehen, aufsuchen, treffen, besuchen, übernehmen, sterben
obtegebat
obtegere: bedecken, verbergen, schützen, verdecken
pro
pro: für, anstelle von, anstatt, wegen, entsprechend, gemäß, im Verhältnis zu, vor
quia
quia: weil, da, denn, dass
sceleris
scelus: Verbrechen, Frevel, Untat, Schuld, Schandtat, Bosheit
senecta
senecta: Alter, Greisenalter, hohes Alter
senectus: Greisenalter, hohes Alter, Alter, Lebensabend
silano
silanus: Silanus (römisches Cognomen)
traxit
trahere: ziehen, schleppen, schleifen, zerren, anziehen, anlocken, ableiten, verlängern, hinauszögern
ut
ut: dass, damit, sodass, um zu, wie, sobald, als, wenn, sooft

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum