Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XIII) (1)  ›  028

Igitur in urbe sermonum avida, quem ad modum princeps vix septem decem annos egressus suscipere eam molem aut propulsare posset, quod subsidium in eo, qui a femina regeretur, num proelia quoque et obpugnationes urbium et cetera belli per magistros administrari possent, anquirebant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von marlen92 am 16.10.2014
In einer Stadt, die geradezu von Klatsch lebte, fragten die Menschen, wie ein Prinz, der kaum siebzehn Jahre alt war, eine so große Verantwortung bewältigen oder abwehren könnte, welche Unterstützung von jemandem zu erwarten sei, der von einer Frau gelenkt wird, und ob Schlachten, Belagerungen und andere militärische Angelegenheiten wirklich durch Generäle geführt werden könnten.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
administrari
administrare: ausführen, verwalten, leiten, durchführen, verrichten, lenken, führen
annos
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
anquirebant
anquirere: EN: seek, search diligently after, inquire into, examine judicially
avida
avidus: begierig, gierig, gefräßig
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
belli
bellis: EN: flower (perh. daisy)
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
cetera
cetera: EN: for the rest, otherwise
ceterus: übriger, anderer
decem
decem: zehn
eo
eare: gehen, marschieren
egressus
egredi: hinausgehen, herausgehen, verlassen
egressus: Ausgang, Landung, Ausritt
eo
eo: dahin, dorthin, desto
et
et: und, auch, und auch
femina
femen: Oberschenkel
femina: Frau
feminus: weiblich
femur: Schenkel, Oberschenkel
Igitur
icere: treffen
igitur: daher, also, folglich
eo
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
eam
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
magistros
magister: Lehrer, Lehrerin, Meister, Aufseher, Leiter
modum
modus: Art (und Weise)
molem
moles: Masse, Mühe, wuchtige Masse
num
num: etwa (nicht), denn, vielleicht, wohl, ob (etwa), wirklich? (in direkter Frage, verneinende Antwort erwartend)
obpugnationes
oppugnatio: Belagerung, Bestürmung, Sturmangriff
per
per: durch, hindurch, aus
posset
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
princeps
princeps: Fürst, Erster, Anführer, Prinz
proelia
proelium: Kampf, Schlacht
propulsare
propulsare: abwehren, abweisen, zurückstoßen
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qui
quire: können
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
regeretur
regere: regieren, leiten, lenken
regerere: zurücktragen
septem
septem: sieben, EN: seven
sermonum
sermo: Gespräch, Sprache, Gerede, Äußerung
subsidium
subsidium: Reserve, Hilfe, Verstärkung, EN: help, relief
suscipere
suscipere: unternehmen, übernehmen, auf sich nehmen
vix
vix: kaum, mit Mühe
urbe
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum