Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XIII) (6)  ›  285

Igitur agentem eam in matrimonio rufri crispi ni equitis romani, ex quo filium genuerat, otho pellexit iuventa ac luxu et quia flagrantissimus in amicitia neronis habebatur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
agentem
agens: EN: efficient, effective, powerful, EN: advocate, pleader
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
amicitia
amicitia: Freundschaft, die Freundschaft, EN: friendship, bond between friends
genuerat
gignere: erzeugen, hervorbringen, zeugen
crispi
crispum: EN: crepe (cloth)
crispus: kraus, kraus, EN: curled/curly
equitis
eques: Reiter, Ritter
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
filium
filius: Kind, Sohn, Junge
flagrantissimus
flagrans: brennend, leuchtend, EN: flaming, fiery, blazing, EN: burning (w/desire), ardent/passionate
habebatur
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
Igitur
icere: treffen
igitur: daher, also, folglich
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
eam
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
iuventa
iuventa: Jugend
luxu
luxus: Luxus, Aufwand, Verschwendung, Üppigkeit
matrimonio
matrimonium: Ehe
neronis
nero: Nero, EN: Nero
ni
ni: wenn nicht, sofern nicht, ausgenommen
otho
otho: EN: Otho
pellexit
pellicere: anlocken
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quia
quia: weil
quo
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
romani
romanus: Römer, römisch

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum