Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XIV)  ›  106

Nec deerant qui ore vultuque tristi inter oblectamenta regia spectari cuperent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von kiara874 am 30.08.2015
Es gab Menschen, die während der königlichen Unterhaltung demonstrativ mürrisch dreinschauten.

von felizitas931 am 04.12.2022
Es fehlten nicht jene, die mit trauermiendem Gesicht und Miene inmitten königlicher Vergnügungen beobachtet werden wollten.

Analyse der Wortformen

cuperent
cupere: wünschen, begehren, verlangen, wollen, Lust haben auf
deerant
deesse: fehlen, mangeln, abwesend sein, verlassen, im Stich lassen
inter
inter: zwischen, unter, inmitten, während
nec
nec: und nicht, auch nicht, weder, nicht einmal
oblectamenta
oblectamentum: Vergnügen, Freude, Ergötzung, Unterhaltung, Zeitvertreib
ore
os: Knochen, Gebein, Gerippe, Mund, Gesicht, Öffnung, Mündung, Ausdruck
orere: entstehen, aufgehen, sich erheben, geboren werden, beginnen
qui
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
quire: können, imstande sein
regia
regius: königlich, Königs-, herrschaftlich, prächtig, herrlich
regia: Königspalast, Palast, Residenz, Hof, Burg
spectari
spectare: betrachten, ansehen, anschauen, zusehen, beobachten, prüfen, erproben, abzielen auf, sich richten nach
tristi
tristis: traurig, betrübt, trauervoll, düster, finster, ernst, streng, herb
terere: reiben, zerreiben, abnutzen, verbrauchen, vergeuden, dreschen
vultuque
que: und, auch, sogar
vultus: Gesicht, Miene, Blick, Gesichtsausdruck, Aussehen, Antlitz

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum