Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XIV) (6)  ›  293

Quae causa neroni fuit suscipiendi iudicii, convictumque veientonem italia depulit et libros exuri iussit, conquisitos lectitatosque, donec cum periculo parabantur: mox licentia habendi oblivionem attulit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ida.83 am 06.02.2018
Dies veranlasste Nero, eine Untersuchung einzuleiten, und nachdem er Veiento für schuldig befunden hatte, verbannte er ihn aus Italien und befahl, seine Bücher zu verbrennen. Diese Bücher wurden eifrig gesucht und gelesen, solange es gefährlich war, sie zu beschaffen, aber sobald sie frei verfügbar waren, vergaßen die Menschen schnell von ihnen.

Analyse der Wortformen

attulit
afferre: melden, herbeibringen, darbringen, verursachen
attulere: herbeitragen, herbringen, herbeischaffen
causa
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
conquisitos
conquirere: aufstöbern, aufspüren
conquisitus: EN: select, chosen
convictumque
convictus: das Zusammenleben, Tischgesellschaft, EN: intimacy
convincere: widerlegen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
depulit
depellere: abwenden, forttreiben
donec
donec: bis, solange, solange bis, solange als
fuit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
exuri
exurere: verbrennen
habendi
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
italia
italia: Italien, EN: Italy
iussit
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
iudicii
iudicium: Gericht, Urteil, Prozess, Gerichtsverhandlung
lectitatosque
lectitare: aufmerksam lesen
libros
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder
licentia
licens: frei, EN: bold, free, forward, presumptuous
licentia: Freiheit, Willkür, Zügellosigkeit, Erlaubnis
licentiare: EN: authorize, permit
licere: erlaubt sein, einbringen, einfangen
mox
mox: bald
neroni
nero: Nero, EN: Nero
oblivionem
oblivio: Vergessenheit, Vergessen, EN: oblivion
parabantur
parare: vorbereiten, bereiten, zubereiten
periculo
periculum: Gefahr
convictumque
que: und
Quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
suscipiendi
suscipere: unternehmen, übernehmen, auf sich nehmen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum