Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XIV)  ›  338

Sullam inopem, unde praecipuam audaciam, et simulatione segnitiae, dum temeritati locum reperiret.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jaimy822 am 09.03.2019
Sulla war mittellos, was ihn zu äußerster Kühnheit trieb, und er heuchelte Trägheit, während er auf eine Gelegenheit zum rücksichtslosen Handeln warette.

von morice9951 am 09.12.2018
Sulla, arm an Mitteln, woher seine außergewöhnliche Kühnheit rührte, und durch Vortäuschung von Trägheit, während er einen Ort für seine Unbesonnenheit suchte.

Analyse der Wortformen

audaciam
audacia: Kühnheit, Wagemut, Frechheit, Dreistigkeit, Unverschämtheit
dum
dum: während, solange, bis, indessen, wohingegen, vorausgesetzt dass
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
inopem
inops: hilflos, machtlos, schwach, arm, bedürftig, mittellos, ohne Mittel
locum
locum: Ort, Stelle, Platz, Gegend, Raum, Gelegenheit, Anlass, Thema, Gegenstand, Rang, Lage, Zustand
locus: Ort, Platz, Stelle, Gegend, Lage, Örtlichkeit, Bereich, Thema
logos: Wort, Rede, Aussage, Vernunft, Sinn, Prinzip
praecipuam
praecipuus: vorzüglich, vornehmlich, besonders, bevorzugt, ausgezeichnet, hervorragend, hauptsächlich
reperiret
reperire: finden, wiederfinden, entdecken, herausfinden, erfinden, ausfindig machen, ermitteln
segnitiae
segnitia: Langsamkeit, Trägheit, Faulheit, Untätigkeit, Apathie, Teilnahmslosigkeit
simulatione
simulatio: Verstellung, Vortäuschung, Heuchelei, Schein, Simulation
sullam
sulla: Sulla (römischer Beiname), Lucius Cornelius Sulla (römischer Feldherr und Staatsmann)
temeritati
temeritas: Unbesonnenheit, Leichtsinn, Tollkühnheit, Waghalsigkeit, Frechheit, Vermessenheit
unde
unde: woher, von wo, von welcher Seite, daher, deshalb, aus welchem Grund

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum