Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XIV) (7)  ›  335

Validiorque in dies tigellinus et malas artes, quibus solis pollebat, gratiores ratus, si principem societate scelerum obstringeret, metus eius rimatur; compertoque plautum et sullam maxime timeri, plautum in asiam, sullam in galliam narbonensem nuper amotos, nobilitatem eorum et propinquos huic orientis, illi germaniae exercitus commemorat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von conrad82 am 13.11.2024
Und Tag für Tag wurde Tigellinus stärker, und die bösen Künste, durch die er allein mächtig war, schienen ihm günstiger, wenn er den Herrscher durch Teilnahme an Verbrechen binden könnte; er ergründet seine Ängste. Nachdem er festgestellt hatte, dass Plautus und Sulla am meisten gefürchtet wurden, Plautus kürzlich nach Asien und Sulla in die Gallia Narbonensis verlegt, ruft er deren Adel und Verbindungen dem Einen der Ostarmee, dem Anderen der Germanenarmee in Erinnerung.

Analyse der Wortformen

amotos
amovere: entfernen, fortschaffen
artes
ars: Kunst, Geschicklichkeit, Handwerk
artare: EN: wedge in, fit/close firmly, tighten
asiam
asia: Asien, EN: Asia (Roman province formed from Pergamene)
plautum
autus: EN: increase, enlargement
galliam
callus: Schwiele, EN: hard/tough skin/hide, callus, EN: cock, rooster
commemorat
commemorare: erwähnen, berichten, wiederholen, in Erinnerung rufen
compertoque
comperire: erfahren, herausfinden, entdecken, in Erfahrung bringen
compertum: bekannt geworden, EN: ascertained/proved/verified fact, certainty
compertus: bekannt geworden, EN: ascertained, proved, verified, EN: experience, personal knowledge
gratiores
gratus: angenehm, anmutig, dankbar, erwünscht, willkommen, beliebt
dies
dies: Tag, Datum, Termin
et
et: und, auch, und auch
exercitus
exercere: üben, ausüben, trainieren
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
galliam
gallia: Gallien, EN: Gaul
germaniae
germania: Deutschland, Germanien, EN: Germany
huic
hic: hier, dieser, diese, dieses
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
illi
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
eius
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
maxime
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
malas
mala: Kinnbacken, Wange
malus: übel, schlecht, schlimm, böse, bösartig, Apfelbaum, Mastbaum
maxime
maxime: am meisten, besonders, höchst
maximus: größter, ältester
metus
metus: Furcht, Besorgnis, Angst
nobilitatem
nobilitas: Berühmtheit, Adel, vornehme Abstammung
nuper
nuper: neulich, vor kurzem, kürzlich
obstringeret
obstringere: vor etwas vorbinden
orientis
ori: aufgehen, entstehen
oriens: Osten
oriri: entstehen, anfangen, beginnen
pollebat
pollere: vermögen
principem
princeps: Fürst, Erster, Anführer, Prinz
propinquos
propinquus: verwandt, benachbart, nahe
compertoque
que: und
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
ratus
ratus: berechnet, gültig
reri: meinen, glauben, berechnen, rechnen
rimatur
rimari: EN: probe, search
scelerum
scelus: Frevel, Verbrechen
si
si: wenn, ob, falls
societate
societas: Gemeinsamkeit, Teilnahme, Bündnis, Beteiligung, Gemeinschaft, Bund
solis
sol: Sonne, Sonnengott, Sonnenschein
solum: Boden, Grund, Erdboden, Erde
solus: einsam, allein, einzig, nur
sullam
sulla: EN: Sulla (Roman cognomen)
timeri
timere: fürchten, sich fürchten, Angst haben

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum