Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XIV) (7)  ›  349

Sed plautum ea non movere, sive nullam opem providebat inermis et exul, seu taedio ambiguae spei, an amore coniugis et liberorum, quibus placabiliorem fore principem rebatur nulla sollicitudine turbatum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ambiguae
ambiguus: schwankend, zweideutig, EN: changeable, doubtful, ambiguous, wavering, fickle
amore
amor: Liebe, Liebelei, Liebling
amovere: entfernen, fortschaffen
an
an: etwa, ob, oder
plautum
autus: EN: increase, enlargement
coniugis
conjuga: EN: wife
coniunx: Gattin, Gatte, Gemahl, Ehemann
coniux: Gemahlin, Weibchen, EN: spouse/mate/consort
ea
eare: gehen, marschieren
fore
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
exul
exul: verbannt, EN: exile (M/F), banished person
fore
foris: Türflügel, Pforte, draußen, außerhalb, auswärts, von außen
forus: Schiffsgang
ea
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
inermis
inermis: unbewaffnet, EN: unarmed, without weapons
inermus: EN: unarmed, without weapons
ea
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
liberorum
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder
movere
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
non
non: nicht, nein, keineswegs
nullam
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
opem
ops: Hilfe, Beistand, Macht, Mittel (Plural), Vermögen (Plural), Besitz (Plural), Reichtum (Plural)
placabiliorem
orare: beten, bitten um, reden
placabilis: versöhnlich, versöhnlich, EN: easily appeased, placable, appeasing, pacifying
principem
princeps: Fürst, Erster, Anführer, Prinz
providebat
providere: besorgen, vorhersehen, sorgen für
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
rebatur
reri: meinen, glauben, berechnen, rechnen
Sed
sed: sondern, aber
seu
seu: oder dass, oder ob, sei es dass ... oder dass (seu ... seu)
sive
sive: oder wenn ...
sollicitudine
sollicitudo: Unruhe, Besorgnis, innere Unruhe, Sorge, EN: anxiety, concern, solicitude
spei
spes: Hoffnung
taedio
taediare: EN: be sad
taedium: Ekel
turbatum
turbare: stören, verwirren

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum