Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XIV) (8)  ›  380

Occulta quidem ad praesens, sed magna ei praemia et secessus amoenos promittit, vel, si negavisset, necem intentat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jannes.b am 27.02.2014
Zwar verborgen für den Augenblick, doch verspricht er ihm große Belohnungen und angenehme Rückzugsorte, oder droht ihm, falls er sich weigern sollte, den Tod.

von adam.84 am 31.08.2021
Vorerst bleiben die Details verborgen, aber er verspricht ihm große Belohnungen und angenehme Rückzugsorte, oder droht ihm mit dem Tod, sollte er ablehnen.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
amoenos
amoenus: angenehm, schön, lieblich gelegen, reizend gelegen
ei
ei: ach, ohje, leider
et
et: und, auch, und auch
ei
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
intentat
intentare: EN: point (at)
ei
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
magna
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
negavisset
necare: verneinen, leugnen, bestreiten, sich weigern, verweigern, abschlagen, versagen, töten (necare)
necem
nex: Mord, Tod, gewaltsamer Tod, Hinrichtung
Occulta
occulere: verbergen, verheimlichen
occultare: verbergen, verstecken
occultum: EN: secrecy
occultus: verborgen, verdeckt, geheim, dunkel
praemia
praemium: Belohnung, Vorteil, Lohn
praesens
praesens: anwesend, augenblicklich, gegenwärtig, persönlich
promittit
promittere: versprechen, geloben
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
secessus
secedere: weggehen
secessus: das Fortgehen, EN: withdrawal
sed
sed: sondern, aber
si
si: wenn, ob, falls
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum