Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XIV) (2)  ›  053

Iam in morte m centurioni ferrum destringenti protendens uterum ventrem feri exclamavit multisque vulneribus confecta est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

centurioni
centurio: Zenturio, Hauptmann, Führer einer Hundertschaft, EN: centurion, captain/commander of a century/company
centurionus: EN: centurion, captain of a century
confecta
confectus: erschöpft, EN: with her litter (w/sus of a sow)
conficere: beenden, vollenden, fertigstellen, zusammenfügen
destringenti
destringere: abstreifen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
exclamavit
exclamare: laut schreien
feri
ferire: treffen, schlagen, schlachten, erschlagen
ferrum
ferrum: Eisen, Schwert
feri
ferus: wild, brutal, roh, wildes Tier, Wild
Iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
Iam
ire: laufen, gehen, schreiten
morte
mora: Aufenthalt, Verzögerung, Aufschub, Verzug, Hindernis
mors: Tod
mos: Brauch, Sitte, Wille, Vorschrift
multisque
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
protendens
protendere: ausstrecken
multisque
que: und
ventrem
venter: Bauch, Magen, der Bauch, der Magen, EN: stomach, womb
uterum
uterum: EN: womb
uterus: Bauch, Unterleib, Gebärmutter
vulneribus
vulnus: Wunde, militärischer Verlust

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum