Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XV)  ›  110

Memmio regulo et verginio rufo consulibus natam sibi ex poppaea filiam nero ultra mortale gaudium accepit appelavitque augustam, dato et poppaea eodem cognomento.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von marija967 am 19.02.2023
Unter den Konsuln Memmius Regulus und Verginius Rufus empfing Nero eine Tochter von Poppaea, die jenseits sterblicher Freude stand, und nannte sie Augusta, wobei auch Poppaea derselbe Titel verliehen wurde.

von leo966 am 03.10.2018
Als Memmius Regulus und Verginius Rufus Konsuln waren, war Nero überglücklich über die Geburt seiner Tochter mit Poppaea und verlieh ihr den Titel Augusta, wobei er Poppaea die gleiche Ehre zuteilwerden ließ.

Analyse der Wortformen

accepit
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, entgegennehmen, bekommen, ergreifen, erfahren, vernehmen, verstehen
augustam
augusta: Augusta (Titel römischer Kaiserinnen), Kaiserin
augustus: Augustus (Kaiser), August (Monat), ehrwürdig, erhaben, kaiserlich, heilig, feierlich, angesehen, würdevoll
cognomento
cognomentum: Beiname, Zuname, Familienname, Spitzname, Beinamen
consulibus
consul: Konsul, einer der beiden jährlich gewählten höchsten Beamten der Römischen Republik
dato
dare: geben, gewähren, erlauben, anbieten, schenken, widmen, zuschreiben, überlassen
datum: Geschenk, Gabe, Spende, Darbringung, Handlung des Gebens
datare: häufig geben, die Gewohnheit haben zu geben, oft geben
eodem
eodem: ebendahin, an denselben Ort, zu demselben Zweck, in derselben Sache
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
ex
ex: aus, von, seit, infolge, gemäß, entsprechend
filiam
filia: Tochter
gaudium
gaudium: Freude, Vergnügen, Wonne, Lust, Genuss, Befriedigung
cauda: Schwanz, Schweif, Ende, Endstück, Anhängsel
cautes: scharfer Fels, spitzer Fels, Riff, Klippe, Felsenriff
memmio
mem: Mem (dreizehnter Buchstabe des hebräischen Alphabets)
miare: urinieren, Wasser lassen, pissen
mortale
mortalis: sterblich, vergänglich, menschlich, Sterblicher, Mensch
natam
nasci: geboren werden, entstehen, entspringen, sich entwickeln, wachsen
nata: Tochter
natus: Sohn, Nachkomme, Kind, Geburt, geboren, abstammend, von Geburt
nero
nero: Nero
nere: spinnen, weben, zwirnen, herstellen durch Spinnen, herausziehen
regulo
regulus: kleiner König, Fürst, Häuptling, Herrscher, Regulus (Name)
rufo
rufus: rot, rötlich, rotbraun, rothaarig, Rothaariger, Rotschopf
sibi
sibi: sich, seiner, ihm, ihr, ihrer, ihnen
ultra
ultra: darüber hinaus, weiter, mehr, über ... hinaus, jenseits, jenseits (von), über ... hinaus
verginio
verus: wahr, echt, wirklich, wahrhaftig, aufrichtig, zuverlässig, Wahrheit, Wirklichkeit, Tatsache

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum