Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XV)  ›  161

Nam adhuc per domum aut hortos cecinerat iuvenalibus ludis, quos ut parum celebres et tantae voci angustos spernebat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von alicia.f am 30.04.2023
Denn bis jetzt hatte er nur im Haus oder in den Gärten bei den Iuvenalischen Spielen gesungen, die er als zu wenig gefeiert und zu begrenzt für eine so große Stimme verachtete.

von bela.876 am 18.02.2019
Bis zu diesem Zeitpunkt war er nur zu Hause oder in Gärten während der Jugendspiele aufgetreten, die er als zu unbedeutend und zu klein für seine prächtige Stimme herabsah.

Analyse der Wortformen

adhuc
adhuc: bisher, bis jetzt, bis dahin, noch, noch immer, außerdem, überdies
angustos
angustus: eng, schmal, begrenzt, beschränkt, schwierig, kritisch, bedrängt
aut
aut: oder, entweder, oder vielmehr
cecinerat
canere: singen, besingen, spielen (Instrument), musizieren, verkünden, weissagen
celebres
celeber: berühmt, gefeiert, bekannt, vielbesucht, belebt, bevölkert, häufig wiederholt
celebris: berühmt, gefeiert, bekannt, viel besucht, zahlreich, häufig
celebrare: feiern, begehen, verherrlichen, preisen, rühmen, bekannt machen, viel besuchen, zahlreich besuchen, sich einfinden
domum
domus: Haus, Heim, Wohnung, Wohnsitz, Gebäude, Bau, Haushalt, Familie, Geschlecht
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
hortos
hortus: Garten, Nutzgarten, Obstgarten, Ziergarten, Gartenanlage
iuvenalibus
juvenalis: jugendlich, jung, Jünglings-, Jugend-
ludis
ludus: Spiel, Wettkampf, Unterhaltung, Schauspiel, Gladiatorenschule, Elementarschule
ludere: spielen, scherzen, necken, spotten, sich üben, proben
nam
nam: denn, nämlich, ja, wahrlich, in der Tat
parum
parum: zu wenig, nicht genug, ungenügend, kaum
par: gleich, ähnlich, ebenbürtig, passend, gerecht, Paar, Gleiches, Vergleich
per
per: durch, hindurch, über, während, aufgrund von, wegen
quos
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
spernebat
spernere: verachten, verschmähen, ablehnen, verwerfen, geringachten, missachten
tantae
tantus: so groß, so viel, so bedeutend, von solcher Größe, so wichtig
ut
ut: dass, damit, sodass, um zu, wie, sobald, als, wenn, sooft
voci
vox: Stimme, Laut, Äußerung, Wort, Rede, Ausruf, Ausdruck

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum