Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XV) (6)  ›  300

Idem subrio flavo adsistenti adnuentique, an inter ipsam cognitionem destringeret gladium caedemque patraret, renuit infregitque impetum iam manum ad capulum referentis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
adnuentique
adnuere: zunicken, EN: designate by a nod
adsistenti
adsistere: EN: take a position/stand (near/by), attend
an
an: etwa, ob, oder
capulum
capulum: EN: sword-hilt/handle, EN: sepulcher, tomb, scacophagus
capulus: Handhabe, Handhabe, Sarg, EN: sword-hilt/handle, EN: sepulcher, tomb, scacophagus
gladium
clades: Niederlage, Unglück, Verletzung, Schaden
gladius: Schwert, Degen, Kurzschwert
cognitionem
cognitio: Auffassung, Bekanntsein
destringeret
destringere: abstreifen
flavo
flavus: blond, gelb
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
impetum
impetus: Angriff, Schwung, Vorwärtsdrängen, Ansturm, Anfall, Trieb
infregitque
infringere: brechen, schwächen, zerbrechen
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
ipsam
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
iam
ire: laufen, gehen, schreiten
Idem
item: ebenso, ebenfalls, gleichfalls
manum
manis: Seelen der Toten, Geister, Totengeister
manus: Hand, Schar (von Bewaffneten)
patraret
patrare: vollbringen
adnuentique
que: und
referentis
referre: zurückbringen, melden, berichten, bringen
renuit
renuere: sich weigern

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum