Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XV)  ›  309

Miles potius deesset et plebes desereret, dum ipse maioribus, dum posteris, si vita praeriperetur, mortem adprobaret.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von miriam.u am 25.07.2017
Besser, Soldaten zu verlieren und das Volk ihn verlassen zu sehen, solange er durch seinen Tod - sollte sein Leben vorzeitig enden - beweisen kann, dass er seiner Vorfahren und Nachkommen würdig starb.

von maksim.909 am 09.09.2022
Der Soldat möge eher fehlen und das Volk sich abwenden, vorausgesetzt, er selbst könnte, würde ihm das Leben entrissen, seinen Tod seinen Vorfahren und Nachkommen als würdig erweisen.

Analyse der Wortformen

adprobaret
adprobare: billigen, genehmigen, anerkennen, gutheißen, zustimmen, für gut befinden
deesset
deesse: fehlen, mangeln, abwesend sein, verlassen, im Stich lassen
desereret
deserere: verlassen, im Stich lassen, preisgeben, aufgeben, versäumen
dum
dum: während, solange, bis, indessen, wohingegen, vorausgesetzt dass
dum: während, solange, bis, indessen, wohingegen, vorausgesetzt dass
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es, eben dieser, eben diese, eben dieses, der Betreffende, die Betreffende, das Betreffende
maioribus
maior: größer, älter, bedeutender, wichtiger, überlegen, Vorfahre, Älterer, Vorgesetzter
magnus: groß, bedeutend, wichtig, stark, laut, gewaltig, angesehen
miles
miles: Soldat, Krieger, Fußsoldat
mortem
mors: Tod, Sterben, Untergang
plebes
plebes: Pöbel, Plebs, das gemeine Volk, die Volksmenge
plebs: Volk, Pöbel, Plebs, einfache Leute, Bürgerstand, Mittelstand
posteris
posterus: nachfolgend, folgend, später, künftig, zukünftig, Nachkommen, Nachwelt, zukünftige Generationen
potius
potius: lieber, eher, vorzugsweise, vielmehr
potior: besser, vorzüglicher, überlegen, wichtiger, wertvoller, vorzuziehen
praeriperetur
praeripere: entreißen, wegnehmen, vorwegnehmen, berauben, entziehen
si
si: wenn, falls, sofern, ob
vita
vita: Leben, Lebensweise, Karriere, Laufbahn, Werdegang, Dasein
vitare: vermeiden, meiden, ausweichen, entgehen, sich hüten vor

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum