Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XV)  ›  394

Ceterum coeptam adultamque et revictam coniurationem neque tunc dubitavere, quibus verum noscendi cura erat, et fatentur, qui post interitum neronis in urbem regressi sunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von merle.v am 14.07.2013
Darüber hinaus hatten diejenigen, die daran interessiert waren, die Wahrheit zu erfahren, seinerzeit keinen Zweifel am Beginn, der Entwicklung und der Niederlage der Verschwörung, und dies wird von jenen bestätigt, die nach Neros Tod in die Stadt zurückkehrten.

von cristina.z am 27.09.2017
Überdies zweifelten diejenigen, denen daran gelegen war, die Wahrheit zu erkennen, nicht daran, dass die Verschwörung begonnen, gereift und gescheitert war, und sie gestehen es, die nach dem Tod Neros in die Stadt zurückgekehrt sind.

Analyse der Wortformen

adultamque
adolescere: heranwachsen, aufwachsen, reifen, sich entwickeln, zunehmen, entflammen, erstarken
que: und, auch, sogar
adultus: erwachsen, reif, herangewachsen, entwickelt, vorgerückt (Alter), Erwachsener, mündige Person
ceterum
ceterum: übrigens, im Übrigen, außerdem, jedoch, sonst, ansonsten
ceterus: der Übrige, die Übrigen, das Übrige, die restlichen, andere
coeptam
coepere: anfangen, beginnen, einleiten
coeptus: begonnen, angefangen, Beginn, Anfang, Unternehmung, Vorhaben, Versuch
coniurationem
coniuratio: Verschwörung, Komplott, Eidgenossenschaft, Bündnis, Verschwörerbande
cura
cura: Sorge, Besorgnis, Kummer, Sorgfalt, Pflege, Aufsicht, Verwaltung, Behandlung
curare: sorgen für, pflegen, sich kümmern um, besorgen, behandeln, heilen, verwalten
dubitavere
dubitare: zweifeln, zögern, Bedenken tragen, unschlüssig sein, zaudern
erat
esse: sein, existieren, sich befinden, vorhanden sein, da sein, geschehen, stattfinden
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
fatentur
fateri: bekennen, gestehen, eingestehen, zugeben, offenbaren, erklären, bezeugen
in
in: in, an, auf, bei, unter, zwischen, gegen, nach, zu, während
interitum
interitus: Untergang, Verderben, Tod, Vernichtung, Ruin
interire: zugrunde gehen, umkommen, sterben, untergehen, verloren gehen, vernichtet werden
neque
neque: und nicht, auch nicht, weder, weder ... noch, aber nicht
neronis
nero: Nero
noscendi
noscere: kennenlernen, erfahren, erkennen, untersuchen, prüfen, forschen
post
post: nach, hinter, später, nachher, danach, hinten
qui
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
quire: können, imstande sein
quibus
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
regressi
regredi: zurückgehen, zurückkehren, sich zurückziehen, einen Rückzieher machen
revictam
revincere: besiegen, widerlegen, überzeugen, erneut besiegen, überwinden
sunt
esse: sein, existieren, sich befinden, vorhanden sein, da sein, geschehen, stattfinden
tunc
tunc: damals, zu dieser Zeit, dann, darauf, alsdann
urbem
urbs: Stadt, Großstadt, Hauptstadt
verum
verum: Wahrheit, Wirklichkeit, Realität, Tatsache, aber, jedoch, allerdings, wirklich, tatsächlich, in Wahrheit
verus: wahr, echt, wirklich, wahrhaftig, aufrichtig, zuverlässig, Wahrheit, Wirklichkeit, Tatsache
ver: Frühling, Lenz, Jugend

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum