Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XVI) (3)  ›  148

Ne hominem bonis publicis maestum, et qui fora theatra templa pro solintdine haberet, qui minitaretur exilium suum, ambitionis pravae compotem facerent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von anni82 am 29.07.2015
Sie sollen einen Mann nicht traurig machen über öffentliche Güter, und der Foren, Theater, Tempel wie eine Wildnis behandelt, der seine eigene Verbannung androhte, Besitzer einer verdorbenen Ehrsucht.

von caspar.94 am 30.07.2014
Sie sollten keinem Menschen Macht geben, der düster über öffentliche Angelegenheiten war, der Foren, Theater und Tempel wie eine Einöde behandelte und der ständig damit drohte, ins Exil zu gehen – alles, um seine verdorbene Ehrsucht zu befriedigen.

Analyse der Wortformen

ambitionis
ambitio: Ehrgeiz, Bewerbung, Parteilichkeit, EN: ambition
ambitionis: Ehrgeiz
bonis
bona: anständige/aufrichtige/ehrliche Frau
bonum: Vorteil, Gut
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
compotem
compos: an etwas mitbeteiligt, EN: in possession/control/mastery of
compotare: EN: drink together
et
et: und, auch, und auch
exilium
exilis: dünn, mager
exilium: Exil, Verbannung
facerent
facere: tun, machen, handeln, herstellen
fora
forum: Forum, Marktplatz, Markt, freier Platz
haberet
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
hominem
homo: Mann, Mensch, Person
maestum
maestus: traurig, betrübt, EN: sad/unhappy
minitaretur
minitare: drohen (etwas zu tun)
Ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
pravae
pravus: schief, krumm, gebogen, korrupt
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
publicis
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
suum
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
templa
templum: Tempel, heiliger Ort
theatra
theatrum: Schauplatz, Theater

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum