Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (I)  ›  147

Ibi tres et viginti speculatores consalutatum imperatorem ac paucitate salutantium trepidum et sellae festinanter impositum strictis mucronibus rapiunt; totidem ferme milites in itinere adgregantur, alii conscientia, plerique miraculo, pars clamore et gladiis, pars silentio, animum ex eventu sumpturi.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von wilhelm.941 am 05.10.2013
An diesem Punkt begrüßten dreiundzwanzig Späher den Kaiser, und als sie sahen, wie nervös er über die geringe Anzahl war, setzten sie ihn schnell auf einen Stuhl und nahmen ihn mit vorgehaltenen Schwertern gefangen. Etwa die gleiche Anzahl von Soldaten schloss sich ihnen unterwegs an – einige, weil sie eingeweiht waren, die meisten aus Neugier, manche mit gezückten Schwertern schreiend, andere schweigend und darauf wartend, wie sich die Dinge entwickeln würden, bevor sie Partei ergreifen.

von charlotte825 am 07.11.2024
Dort waren dreiundzwanzig Späher, die den Imperator begrüßt und ihn nervös von der geringen Zahl der Grüßenden und hastig auf einen Stuhl Gesetzten mit gezückten Schwertern ergriffen; etwa dieselbe Anzahl von Soldaten gesellte sich unterwegs hinzu, einige aus gemeinsamer Kenntnis, die meisten aus Staunen, manche mit Geschrei und Schwertern, manche in Stille, bereit, ihre Haltung vom Ausgang abhängig zu machen.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, auch, sowie, als, wie, und auch, und außerdem
adgregantur
adgregare: zugesellen, vereinigen, hinzufügen, beigesellen, sich anschließen
alii
alius: ein anderer, ein anderer, verschieden, anders
alii: einige, andere, die einen ... die anderen (alii ... alii)
alium: Knoblauch
animum
animus: Geist, Seele, Mut, Herz, Sinn, Verstand, Gesinnung, Charakter, Absicht, Wille, Stimmung
clamore
clamor: Geschrei, Schrei, Lärm, Getöse, Beifallsgeschrei, Aufschrei, Protest
consalutatum
consalutare: begrüßen, willkommen heißen, anreden
conscientia
conscientia: Bewusstsein, Gewissen, Mitwissen, Schuldgefühl, Kenntnis, Wissen
conscire: sich bewusst sein, wissen, Kenntnis haben von, Mitwisser sein
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
eventu
eventus: Ausgang, Ergebnis, Ereignis, Vorfall, Folge, Erfolg, Schicksal, Geschick
evenire: geschehen, sich ereignen, eintreffen, sich zutragen, erfolgen, sich herausstellen, sich entwickeln
ex
ex: aus, von, seit, infolge, gemäß, entsprechend
ferme
ferme: fast, beinahe, ungefähr, etwa, im Allgemeinen, so gut wie
festinanter
festinanter: eilig, eilends, schnell, schleunigst, unverzüglich
gladiis
gladius: Schwert, Degen, Kurzschwert
clades: Niederlage, Unglück, Verderben, Schaden, Verlust, Ruin, Gemetzel, Katastrophe
ibi
ibi: dort, da, an jenem Ort, an der Stelle
ibis: Ibis (Vogel)
imperatorem
imperator: Feldherr, Heerführer, Kaiser, Gebieter, Herrscher, Oberbefehlshaber
impositum
imponere: auferlegen, aufbürden, auflegen, setzen, hineinsetzen, betrügen, täuschen
in
in: in, an, auf, bei, unter, zwischen, gegen, nach, zu, während
itinere
iter: Reise, Weg, Marsch, Gang, Fahrt
milites
miles: Soldat, Krieger, Fußsoldat
militare: als Soldat dienen, Krieg führen, kämpfen, im Krieg stehen, einen Kriegsdienst leisten
miraculo
miraculum: Wunder, Wunderwerk, wundersame Begebenheit, erstaunliches Ereignis
miraculo: auf wunderbare Weise, auf erstaunliche Weise, wie durch ein Wunder
miraculus: wunderbar, außergewöhnlich, wunderlich, seltsam, ungewöhnlich, missgestaltet
mucronibus
mucro: Spitze, Schneide, Schwert, Degen, Dolch, Speerspitze, Stachel
pars
pars: Teil, Anteil, Seite, Partei, Richtung, Gegend, Rolle
pars: Teil, Anteil, Seite, Partei, Richtung, Gegend, Rolle
paucitate
paucitas: geringe Anzahl, Wenigkeit, Mangel, Knappheit
plerique
plerus: der größte Teil, die meisten, sehr viele
que: und, auch, sogar
rapiunt
rapere: rauben, entreißen, raffen, reißen, entführen, fortreißen, schnell bewegen
salutantium
salutare: begrüßen, salutieren, willkommen heißen, seine Aufwartung machen, besuchen, huldigen, Gruß, Begrüßung, Willkommen
sellae
sella: Stuhl, Sessel, Sitz, Sattel
silentio
silentium: Stille, Schweigen, Ruhe, Lautlosigkeit, Geheimnis
speculatores
speculator: Kundschafter, Späher, Beobachter, Auskundschafter, Aufpasser, Wächter
strictis
strictus: straff, eng, schmal, streng, ernst, genau, kurz, bündig
stringere: straffen, festziehen, binden, zusammenpressen, leicht berühren, streifen, abstreifen, stutzen, schwingen, zücken
sumpturi
sumere: nehmen, annehmen, aufnehmen, ergreifen, wählen, auswählen, beginnen, unternehmen, fordern, verbrauchen, aufwenden
totidem
totidem: ebenso viele, genauso viele, die gleiche Anzahl
trepidum
trepidus: unruhig, ängstlich, besorgt, zitternd, aufgeregt, nervös
tres
tres: drei
viginti
viginti: zwanzig

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum