Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (I)  ›  245

Tum locupletissimus quisque miles labore ac saevitia fatigari donec vacationem emeret.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von catarina917 am 15.02.2014
Dann wurde jeder wohlhabendste Soldat durch Arbeit und Härte so erschöpft, bis er sich seine Befreiung erkaufen konnte.

von louisa.u am 05.01.2016
Jeder wohlhabende Soldat wurde mit harter Arbeit und grausamer Behandlung geplagt, bis er seine Entlassung erkaufte.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, auch, sowie, als, wie, und auch, und außerdem
donec
donec: bis, solange, solange als, während
emeret
emere: kaufen, erwerben, beschaffen, nehmen
emerere: verdienen, sich verdient machen, durch Dienst erwerben, seine Dienstzeit ableisten
fatigari
fatigare: ermüden, abhetzen, erschöpfen, belästigen, bedrängen
labore
labor: Mühe, Arbeit, Anstrengung, Beschwerde, Strapaze, Not, Elend
locupletissimus
locuples: reich, wohlhabend, begütert, vermögend, angesehen, bedeutend
miles
miles: Soldat, Krieger, Fußsoldat
quisque
qu: ein gewisser, jemand, etwas, irgendein, einige, wer auch immer, jeder der, was auch immer, alles was
saevitia
saevitia: Grausamkeit, Wildheit, Grimm, Wut, Heftigkeit, Barbarei, Unmenschlichkeit
tum
tum: dann, damals, zu der Zeit, darauf, als, nun, dann, also, demnach
vacationem
vacatio: Freistellung, Befreiung, Freisein, Urlaub, Ferien, Muße, Abwesenheit

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum