Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (I)  ›  025

Invalidum senem titus vinius et cornelius laco, alter deterrimus mortalium, alter ignavissimus, odio flagitiorum oneratum contemptu inertiae destruebant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ilay.919 am 02.01.2019
Der schwache Greis, Titus Vinius und Cornelius Laco, der eine der Verwerflichste der Sterblichen, der andere der Feigste, beladen mit Hass der Verbrechen und Verachtung der Untätigkeit, zerstörten.

von morice959 am 01.07.2014
Zwei Männer, Titus Vinius und Cornelius Laco - der eine der bösartigste Mensch auf Erden, der andere ein völliger Feigling - brachten den gebrechlichen Greis zu Fall, der bereits von des Volkes Hass über seine Verbrechen und Verachtung seiner Untätigkeit belastet war.

Analyse der Wortformen

alter
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien), der zweite, ein anderer, verschieden, ein anderer, der eine (von zweien), der andere (von zweien)
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien), der zweite, ein anderer, verschieden, ein anderer, der eine (von zweien), der andere (von zweien)
alere: ernähren, nähren, aufziehen, fördern, großziehen, erhalten, unterstützen, pflegen
altare: Altar, Opferaltar, Hochaltar, Heiligtum, erhöhen, erheben, verherrlichen
alere: ernähren, nähren, aufziehen, fördern, großziehen, erhalten, unterstützen, pflegen
altare: Altar, Opferaltar, Hochaltar, Heiligtum, erhöhen, erheben, verherrlichen
contemptu
contemptus: Verachtung, Geringschätzung, Missachtung, verachtet, verächtlich, geringgeschätzt
contemnere: verachten, geringachten, missachten, verächtlich behandeln, gering schätzen
destruebant
destruere: zerstören, einreißen, niederreißen, vernichten, zunichte machen
deterrimus
deterior: schlechter, geringer, minderwertig, untergeordnet, niedriger
deterrimus: der schlechteste, der schlimmste, übelste
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
flagitiorum
flagitium: Schandtat, Schande, Verbrechen, Laster, Untat, Frevel, Schimpf, Schändlichkeit, Ruchlosigkeit
ignavissimus
ignavus: träge, faul, untätig, feige, mutlos, arbeitsscheu, langsam
inertiae
inertia: Trägheit, Untätigkeit, Faulheit, Schwerfälligkeit, Unbeholfenheit, Ungeschicklichkeit, Apathie
invalidum
invalidus: kraftlos, schwach, hinfällig, ohnmächtig, unwirksam, ungültig
laco
lacus: See, Teich, Becken, Wasserbecken, Trog, Zisterne, Grube, Vertiefung
mortalium
mortalis: sterblich, vergänglich, menschlich, Sterblicher, Mensch
odio
odium: Hass, Abneigung, Feindschaft, Widerwillen
odire: hassen, verabscheuen, ablehnen, nicht mögen, zuwider sein
oneratum
onerare: beladen, belasten, beschweren, aufladen, überladen
senem
senex: Greis, alter Mann, alt, betagt, greis
titus
titus: Titus (römischer Vorname)
Titus: Titus (Pränomen)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum