Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (I)  ›  266

Sed claritas natalium et metus temporum obtentui, ut, quod segnitia erat, sapientia vocaretur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von laura.z am 23.06.2015
Doch der Adel der Geburt und die Angst vor den Zeiten dienten als Vorwand, sodass das, was Trägheit war, als Weisheit bezeichnet wurde.

von robin877 am 25.08.2023
Seine vornehme Herkunft und die gefährlichen Zeiten boten einen willkommenen Vorwand, sodass das, was in Wirklichkeit pure Trägheit war, als Weisheit durchging.

Analyse der Wortformen

claritas
claritas: Klarheit, Deutlichkeit, Helligkeit, Glanz, Ruhm, Berühmtheit
erat
esse: sein, existieren, sich befinden, vorhanden sein, da sein, geschehen, stattfinden
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
metus
metus: Furcht, Angst, Besorgnis, Schrecken
natalium
natalis: natal, die Geburt betreffend, Geburts-, Geburtstag
obtentui
obtentus: Verhüllung, Vorwand, Schein, Ausdehnung
quod
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
quod: weil, da, dass, der Umstand dass, inwiefern, insofern als, was, wodurch
sapientia
sapientia: Weisheit, Klugheit, Einsicht, Verstand, Urteilskraft
sapere: schmecken, Geschmack haben, riechen, Verstand haben, weise sein, klug sein, verstehen, wissen, einsichtig sein
sapiens: weise, verständig, klug, einsichtsvoll, vernünftig, scharfsinnig, Weiser, Weise, Philosoph, Philosophin
sed
sed: aber, sondern, jedoch, indessen, hingegen
segnitia
segnitia: Langsamkeit, Trägheit, Faulheit, Untätigkeit, Apathie, Teilnahmslosigkeit
temporum
tempus: Zeit, Zeitpunkt, Zeitraum, Zeitspanne, Weile, Gelegenheit, Umstände
ut
ut: dass, damit, sodass, um zu, wie, sobald, als, wenn, sooft
vocaretur
vocare: rufen, nennen, benennen, bezeichnen, anrufen, einladen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum