Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (I)  ›  396

Per idem tempus expostulata ad supplicium calvia crispinilla variis frustrationibus et adversa dissimulantis principis fama periculo exempta est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von alice968 am 05.10.2013
Zu dieser Zeit, als Calvia Crispinilla zur Rechenschaft gezogen wurde, konnte sie der Gefahr durch verschiedene Verzögerungsstrategien und dank der negativen öffentlichen Meinung über das betrügerische Verhalten des Kaisers entkommen.

von fabian.x am 06.08.2016
Zur gleichen Zeit wurde Calvia Crispinilla, die zur Bestrafung gefordert wurde, durch verschiedene Frustrationen und den ungünstigen Ruf des heuchlerischen Herrschers der Gefahr entgangen.

Analyse der Wortformen

ad
ad: zu, nach, an, bei, bis zu, gegen, auf, gemäß, hinsichtlich, zufolge, außerdem
adversa
adversa: Widrigkeiten, Unglück, Unglücksfälle, Rückschlag
adversum: Unglück, Widrigkeit, Unglücksfall, gegen, gegenüber, entgegen
adversus: gegenüberliegend, entgegengesetzt, widrig, ungünstig, feindlich, feindselig, Gegner, Feind, gegen, gegenüber, entgegen, zu
advertere: zuwenden, hinwenden, bemerken, beachten, aufmerksam werden auf
adversare: sich widersetzen, entgegentreten, feindlich gegenüberstehen, bestreiten, Einspruch erheben
calvia
calva: Glatze, Schädeldecke, Hirnschale, kahl, unbehaart, glatzköpfig
calvus: kahl, glatzköpfig, ohne Haare, unbehaart, Glatzkopf, kahler Mann
calvare: kahl machen, enthaaren, rasieren, bloßlegen, ausplündern
dissimulantis
dissimulare: verheimlichen, verbergen, sich verstellen, heucheln, vortäuschen, ignorieren
est
esse: sein, existieren, sich befinden, vorhanden sein, da sein, geschehen, stattfinden
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
exempta
eximere: herausnehmen, entfernen, befreien, ausnehmen, auswählen, retten
exemptus: ausgenommen, befreit, herausgenommen, entfernt, Freigelassener, Befreiter
expostulata
expostulare: dringend verlangen, einfordern, sich beschweren, Vorwürfe erheben, protestieren
fama
fama: Gerücht, Ruf, Ansehen, Leumund, Ruhm, Sage, Tradition
frustrationibus
frustratio: Frustration, Enttäuschung, Vereitelung, Täuschung, Misserfolg
idem
item: ebenso, ebenfalls, gleichfalls, desgleichen, außerdem, ferner
per
per: durch, hindurch, über, während, aufgrund von, wegen
periculo
periculum: Gefahr, Risiko, Wagnis, Versuch, Probe
principis
princeps: Fürst, Prinz, Kaiser, Anführer, Häuptling, Urheber, Initiator, erster, führend, vornehmster, wichtigster
supplicium
supplicium: Strafe, Hinrichtung, Folter, demütige Bitte, Flehen
supplex: bittend, flehend, demütig, unterwürfig, kniefällig, Bittsteller, Bittflehender, demütig Bittender
tempus
tempus: Zeit, Zeitpunkt, Zeitraum, Zeitspanne, Weile, Gelegenheit, Umstände
variis
varius: verschieden, vielfältig, mannigfaltig, abwechslungsreich, bunt, gescheckt, unbeständig, wankelmütig

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum