Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (I)  ›  087

Sub tiberio et gaio et claudio unius familiae quasi hereditas fuimus: loco libertatis erit quod eligi coepimus; et finita iuliorum claudiorumque domo optimum quemque adoptio inveniet.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mads.8936 am 09.01.2023
Unter Tiberius und Gaius und Claudius waren wir gleichsam als Erbe einer einzigen Familie; anstelle der Freiheit wird es sein, dass wir zu Wählenden begonnen haben; und mit dem vollendeten Haus der Iulier und Claudier wird die Adoption den Besten finden.

von jonte.944 am 01.11.2017
Unter Tiberius, Gaius und Claudius waren wir wie das Erbgut einer einzigen Familie. Die Tatsache, dass wir jetzt ausgewählt werden, wird als eine Form der Freiheit dienen, und sobald die Linie der Julier und Claudier beendet ist, wird die Adoption die bestmöglichen Kandidaten finden.

Analyse der Wortformen

adoptio
adoptio: Adoption, Annahme als Kind, Wahl
claudio
claudius: Claudius (römischer Vor- oder Familienname), claudisch, zu Claudius gehörig
claudiorumque
claudius: Claudius (römischer Vor- oder Familienname), claudisch, zu Claudius gehörig
que: und, auch, sogar
coepimus
coepere: anfangen, beginnen, einleiten
domo
domus: Haus, Heim, Wohnung, Wohnsitz, Gebäude, Bau, Haushalt, Familie, Geschlecht
domare: zähmen, bezwingen, unterwerfen, bändigen, beherrschen
eligi
eligere: auswählen, wählen, erkiesen, auslesen
elix: Wasserfurche, Graben, Abzugsgraben, Entwässerungsgraben
erit
esse: sein, existieren, sich befinden, vorhanden sein, da sein, geschehen, stattfinden
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
familiae
familia: Familie, Hausgemeinschaft, Hausstand, Gesinde
finita
finire: beenden, abschließen, begrenzen, abgrenzen, festsetzen, bestimmen, entscheiden
fuimus
esse: sein, existieren, sich befinden, vorhanden sein, da sein, geschehen, stattfinden
gaio
gaius: Gaius, Gajus (römischer Vorname)
caiare: schlagen, prügeln, dreschen, hämmern
hereditas
hereditas: Erbschaft, Erbe, Nachlass, Erbgut
hereditare: erben, beerben, als Erbe erhalten
inveniet
invenire: finden, entdecken, erfinden, antreffen, ausfindig machen, herausfinden
iuliorum
julius: Julius (Eigenname), julisch, zum Julius gehörig
libertatis
libertas: Freiheit, Unabhängigkeit, Freimut, Offenheit, Erlaubnis, Genehmigung
libertare: befreien, freilassen, loslassen
loco
locum: Ort, Stelle, Platz, Gegend, Raum, Gelegenheit, Anlass, Thema, Gegenstand, Rang, Lage, Zustand
locus: Ort, Platz, Stelle, Gegend, Lage, Örtlichkeit, Bereich, Thema
locare: stellen, setzen, legen, aufstellen, hinstellen, platzieren, vermieten, verpachten, einen Vertrag abschließen
loco: anstatt, an Stelle von
logos: Wort, Rede, Aussage, Vernunft, Sinn, Prinzip
optimum
bonus: gut, tüchtig, brav, ehrenhaft, nützlich, vorteilhaft, günstig, glücklich, das Gute, Vorteil, Nutzen, Segen
quasi
quasi: als ob, wie wenn, gleichsam, sozusagen, gewissermaßen, gleichsam, sozusagen, beinahe, fast
quemque
qu: ein gewisser, jemand, etwas, irgendein, einige, wer auch immer, jeder der, was auch immer, alles was
quod
quod: weil, da, dass, der Umstand dass, inwiefern, insofern als, was, wodurch
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
sub
sub: unter, unterhalb, am Fuße von, bis zu, gegen, ungefähr, während, zur Zeit von
tiberio
tiberius: Tiberius (römischer Vorname)
unius
unus: eins, einer, eine, eines, ein einziger, einzig, allein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum