Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (II) (5)  ›  245

Qui procul adstiterant, tendere manus, et proximi prensare genua, promptissimo plotio firmo.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

adstiterant
adsistere: EN: take a position/stand (near/by), attend
adstare: dastehen
genua
genu: Knie
et
et: und, auch, und auch
firmo
firmare: befestigen
firmus: fest, stark, sicher, standhaft, dauerhaft, feststehend
manus
manus: Hand, Schar (von Bewaffneten)
plotio
otium: Freizeit, Ruhe, freie Zeit, Muße
prensare
prensare: greifen, fassen, ergreifen, festklammern an, greifen nach
procul
procul: fern, weithin, weit weg
promptissimo
promptus: Sichtbarkeit, gleich zur Hand, bereit, entschlossen, bereitwillig, EN: set forth, brought forward, manifest, disclosed, EN: readiness
proximi
proximus: der nächste
Qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
tendere
tendere: spannen, dehnen

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum