Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (II) (7)  ›  336

Mario celso consulatus servatur: sed creditum fama obiectumque mox in senatu caecilio simplici, quod eum honorem pecunia mercari, nec sine exitio celsi, voluisset: restitit vitellius deditque postea consulatum simplici innoxium et inemptum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

celso
celsus: erhaben, emporragend, hochragend, hochgewachsen
consulatus
consulatus: Amt, Konsulat, Würde des Konsuls, EN: consulship/consulate
creditum
credere: glauben, anvertrauen, vertrauen, verleihen
creditum: Darlehen, EN: loan, debt, what is lent
creditus: EN: loan
deditque
dare: geben
dedere: übergeben, abliefern, ausliefern, sich widmen, (sich) hingeben
et
et: und, auch, und auch
exitio
exitium: Untergang, Ausgang, Entkommen
fama
fama: Gerücht, Ruf, Ansehen, Tradition
honorem
honor: Ehre, Amt
honorare: ehren, achten
honos: Ehre, Ansehen, Ehrenamt
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inemptum
inemptus: ungekauft, EN: not bought
innoxium
innoxius: unschädlich, EN: harmless, innocuous
eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Mario
marius: Marius
mercari
mercari: Handel treiben, handeln
mox
mox: bald
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
obiectumque
obicere: vorwerfen, entgegenstellen, entgegenwerfen, erwidern, vorhalten
obiectum: Vorwurf, Anklage
obiectus: vorliegend, EN: opposite, EN: interposing
objicere: EN: throw before/to, cast
pecunia
pecunia: Geld, Vermögen, Kapital
postea
postea: nachher, später, danach
obiectumque
que: und
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
restitit
resistere: sich widersetzen, widerstehen, Widerstand leisten
restare: übrigbleiben, Widerstand leisten
sed
sed: sondern, aber
senatu
senatus: Senat
servatur
servare: retten, bewahren, beschützen, erhalten
simplici
simplex: einfach, einfältig, aufrichtig, natürlich
sine
sine: ohne
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
voluisset
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
vitellius
vitellius: EN: Vitellius (Emperor, 69 AD, year of the 4 Emperors)
voluisset
volvere: wälzen, rollen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum