Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (II)  ›  377

Pulvis procul et arma aspiciebantur: conclamatum repente quartam decimam legionem verso itinere ad proelium venire; sed erant agminis coactores: agniti dempsere sollicitudinem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von aria.9953 am 26.12.2021
Staub aus der Ferne und Waffen wurden gesichtet: Plötzlich wurde laut gerufen, dass die Vierzehnte Legion, ihre Route gewechselt, zum Kampf käme; aber es waren die Nachhut des Zuges: Als sie erkannt wurden, schwand die Besorgnis.

von elise.k am 02.04.2020
Staubwolken und Waffen wurden in der Ferne erspäht. Plötzlich rief jemand, die 14. Legion habe ihre Richtung geändert und sei im Angriff begriffen. Doch es waren nur die Nachhut der Kolonne, und sobald sie erkannt waren, legte sich die Besorgnis.

Analyse der Wortformen

ad
ad: zu, nach, an, bei, bis zu, gegen, auf, gemäß, hinsichtlich, zufolge, außerdem
agminis
agmen: Heereszug, Heerschar, Schar, Zug, Kolonne, Heer, Menge, Strom, Strömung
agminis: Heereszug, Heer, Schlachtreihe, Schar, Menge
agniti
agnoscere: erkennen, anerkennen, einsehen, wahrnehmen, verstehen, zugeben
arma
armum: Waffen, Rüstung, Kriegsgerät, Ausrüstung
armare: bewaffnen, ausrüsten, versehen, stärken, zurüsten
aspiciebantur
aspicere: ansehen, erblicken, betrachten, anschauen, berücksichtigen, prüfen, gewärtig sein
coactores
coactor: Eintreiber, Einnehmer, Geldeintreiber, Beitreibungsorgan, Veranlasser, Urheber
conclamatum
conclamare: laut aufschreien, zusammenrufen, laut verkünden, für tot erklären, aufgeben
conclamatus: ausgerufen, verkündet, für tot erklärt, berüchtigt
decimam
decem: zehn
decima: Zehnter, Zehntel, Zehntabgabe
dempsere
demere: wegnehmen, abnehmen, herabnehmen, entziehen, rauben, vermindern
erant
esse: sein, existieren, sich befinden, vorhanden sein, da sein, geschehen, stattfinden
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
itinere
iter: Reise, Weg, Marsch, Gang, Fahrt
legionem
legio: Legion (römische Armeeeinheit von 3.000-6.000 Soldaten), Heerschar
procul
procul: fern, weit weg, von weitem, in der Ferne
proelium
proelium: Kampf, Schlacht, Gefecht, Auseinandersetzung
pulvis
pulvis: Staub, Pulver, Sand, Arena, Kampfplatz
quartam
quattuor: vier
repente
repente: plötzlich, unerwartet, unvermittelt, auf einmal, jäh
repens: plötzlich, unerwartet, unvermutet, jäh, unversehens
repere: kriechen, schleichen, sich langsam ausbreiten, klettern
sed
sed: aber, sondern, jedoch, indessen, hingegen
sollicitudinem
sollicitudo: Unruhe, Besorgnis, Sorge, Bekümmerung, Angst, Gewissenhaftigkeit, Sorgfalt
venire
venire: kommen, ankommen, sich nähern, gehen, vorgehen, geschehen, passieren
verso
vertere: wenden, drehen, umdrehen, kehren, verwandeln, übersetzen, übertragen, ändern, verändern, richten, lenken, betrachten, überlegen
verrere: kehren, fegen, wegfegen, hinwegraffen, durchziehen
versare: drehen, wenden, umwenden, hin- und herbewegen, handhaben, sich beschäftigen mit, überlegen, erwägen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum