Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (II) (8)  ›  379

Ne vitellius quidem, quamquam ad omnis suspiciones pavidus, de innocentia eius dubitavit: aegre tamen cohibiti qui exitium consularis et quondam ducis sui flagitabant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von isabelle90 am 04.03.2019
Selbst Vitellius, obwohl er bei allem misstrauisch war, zweifelte nicht an seiner Unschuld. Dennoch fiel es schwer, diejenigen zurückzuhalten, die den Tod des ehemaligen Konsuls forderten, der einst ihr Befehlshaber gewesen war.

von liliah.w am 03.12.2016
Nicht einmal Vitellius, obwohl er allen Verdächtigungen gegenüber ängstlich war, zweifelte an seiner Unschuld: Nur mit Mühe wurden jedoch diejenigen zurückgehalten, die die Vernichtung des Konsuls und ehemaligen Führers forderten.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
aegre
aegre: mit Mühe, kaum, schmerzlich, unangenehm, EN: scarcely, with difficulty, painfully, hardly
aegrere: EN: be sick/ill
cohibiti
cohibere: festhalten, im Zaum halten
cohibitus: EN: restrained
consularis
consularis: konsularisch, früherer Konsul, ehemaliger Konsul
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
de
de: über, von ... herab, von
dubitavit
dubitare: zweifeln, zögern, Bedenken tragen
ducis
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
dux: Anführer, Feldherr, Herzog (mittellat.)
et
et: und, auch, und auch
exitium
exitium: Untergang, Ausgang, Entkommen
flagitabant
flagitare: dringend fordern
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
innocentia
innocens: unschädlich, harmlos, unschuldig
innocentia: Unschuld, Unschädlichkeit
eius
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
omnis
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
pavidus
pavidus: zitternd, scheu, EN: fearful, terrified, panicstruck
quamquam
quamquam: obwohl, obgleich, jedoch
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
qui
quire: können
quondam
quondam: einst, einmal, ehemals
sui
suere: nähen, sticken, stechen
sus: Sau, Schwein
suspiciones
suspicio: Verdacht, Argwohn
sui
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
vitellius
vitellius: EN: Vitellius (Emperor, 69 AD, year of the 4 Emperors)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum