Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (II) (1)  ›  004

Augebat famam ipsius titi ingenium quantaecumque fortunae capax, decor oris cum quadam maiestate, prosperae vespasiani res, praesaga responsa, et inclinatis ad credendum animis loco ominum etiam fortuita.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
animis
anima: Lufthauch, Seele, Atem, Lebenskraft, Seelen der Verstorbenen, Geist
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
Augebat
augere: vergrößern, mehren, steigern, vermehren, fördern
capax
capax: vielfassend, empfänglich, EN: large, spacious, roomy, big
credendum
credere: glauben, anvertrauen, vertrauen, verleihen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
quantaecumque
cumque: jederzeit, und mit ...
decor
decere: schmücken, sich geziemen, eine Zeit verbringen, es gehört sich (mit ACI)
decor: Anstand, Schönheit
et
et: und, auch, und auch
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
famam
fama: Gerücht, Ruf, Ansehen, Tradition
fortuita
fortuitum: EN: accidents (pl.), casualties
fortuitus: zufällig, EN: casual, accidental, fortuitous, happening by chance
fortunae
fortuna: Schicksal, Glück
ingenium
ingenium: Naturanlage, Geist, Begabung, Anlage, Fähigkeit
inclinatis
inclinare: sich neigen, neigen, hinneigen, EN: bend
ipsius
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
loco
locare: hinstellen, platzieren, aufstellen
loco: als, anstatt, an Stelle von
logos: Wort, Witz
locum: Ort, Stelle
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
maiestate
maiestas: Würde, Majestät, Hoheit, Größe, Erhabenheit
ominum
omen: Vorzeichen, Anzeichen, EN: omen, sign
oris
ora: Küste, Rand, Tau (Seil)
orere: brennen
os: Knochen, Gerippe, Gebein, Mund, Öffnung, Gesicht, Maul
praesaga
praesagus: ahnend, EN: having foreboding
prosperae
prosper: EN: fortunate, favorable, lucky, prosperous
prosperus: glücklich, günstig, erfolgreich, erwünscht
quantaecumque
quantus: wie groß
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
responsa
respondere: antworten, Bescheid geben, erwidern
responsare: EN: answer, reply (to)
responsum: Antwort, Bescheid
titi
titius: Titius
titus: EN: Titus
vespasiani
vespasianus: EN: Vespasian

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum