Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (III) (6)  ›  261

Versas illuc omnium mentis, dum vitellius amicorum inimicorumque neglegens fovet aemulum principis labores e convivio prospectantem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aemulum
aemulum: eifersüchtig
aemulus: wetteifernd, eifersüchtig, nacheifernd, EN: envious, jealous, grudging, (things) comparable/equal (with/to), EN: rival, competitor, lo
amicorum
amicus: Freund, Verbündeter, Anhänger, Freundlicher; befreundet, freundlich
convivio
convivium: Gelage, Festmahl, Gastmahl, Gelage
dum
dum: während, bis, solange bis, unterdessen, solange wie, indem
e
e: aus, von ... an, von ... aus, von ... her, aus ... heraus
fovet
fovere: hegen, wärmen
illuc
illuc: dorthin, dahin
inimicorumque
inimicus: feindlich, verfeindet, Feind
labores
labor: Mühe, Arbeit, Tätigkeit, Anstrengung
laborare: leiden, arbeiten, sich anstrengen, Mühe haben, in Schwierigkeiten sein
labos: EN: labor/toil/exertion/effort/work, EN: preoccupation/concern
mentis
mens: Verstand, Gesinnung, Geist, Bewusstsein, Sinn, Besinnung, Denken
menta: Minze, EN: mint
mentum: Kinn, EN: chin
neglegens
neglegens: nachlässig, liederlich, EN: heedless, neglectful, careless
neglegere: vernachlässigen, nicht beachten, sich nicht kümmern um, außer acht lassen, überhören
omnium
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
principis
princeps: Fürst, Erster, Anführer, Prinz
prospectantem
prospectare: ausschauen, Ausschau halten, in die Ferne sehen
inimicorumque
que: und
Versas
verrere: kehren, fegen
versare: drehen, schwenken, wenden, sich befinden
vertere: übersetzen, wenden, drehen, umdrehen, kehrt­ma­chen, verwandeln
vitellius
vitellius: EN: Vitellius (Emperor, 69 AD, year of the 4 Emperors)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum