Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (III) (7)  ›  326

Nec illis aut honorare eam caedem ius hominum aut ulcisci ratio belli permittebat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von amelie.86 am 14.10.2018
Weder das Menschenrecht noch die Regeln des Krieges gestatteten ihnen, jenes Massaker zu ehren oder zu rächen.

von zeynep.u am 29.11.2013
Weder erlaubte ihnen das Recht der Menschheit, jenes Gemetzel zu ehren, noch die Logik des Krieges, es zu rächen.

Analyse der Wortformen

aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
belli
bellis: EN: flower (perh. daisy)
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
caedem
caedes: Gemetzel, Blutbad, Morden, Schlacht
hominum
homo: Mann, Mensch, Person
honorare
honorare: ehren, achten
illis
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
eam
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
ius
ius: Recht, Pflicht, Eid
Nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
permittebat
permittere: überlassen, erlauben, anvertrauen
ratio
ratio: Vernunft, Art und Weise, Verstand, Rechnung, Prinzip, Theorie, Verhältnis, Berechnung
ulcisci
ulcisci: etwas rächen, sich rächen, bestrafen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum