Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (III)  ›  054

Igitur repentino incursu antonius stationes hostium inrupit; temptatisque levi proelio animis ex aequo discessum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von patrick.s am 23.04.2021
Daraufhin führte Antonius einen überraschenden Angriff gegen die feindlichen Vorposten durch; nach einer leichten Kampfhandlung, bei der die Kampfbereitschaft getestet wurde, zogen sich beide Seiten gleichauf zurück.

von lilja.h am 27.02.2022
Daher brach Antonius durch einen plötzlichen Angriff in die Stellungen der Feinde ein; und nachdem die Kampfgeister in einem leichten Gefecht erprobt worden waren, zog man sich auf gleicher Augenhöhe zurück.

Analyse der Wortformen

aequo
aequum: Gleichheit, Gerechtigkeit, Billigkeit, Ebene, Fläche, flaches Feld, Meer
aequus: eben, gleich, gerecht, billig, unparteiisch, ruhig, gelassen, günstig
aequo: Ebene, Fläche, Gerechtigkeit, Billigkeit
aequare: gleichmachen, ausgleichen, ebnen, angleichen, vergleichen, erreichen, gleichkommen
animis
animus: Geist, Seele, Mut, Herz, Sinn, Verstand, Gesinnung, Charakter, Absicht, Wille, Stimmung
anima: Atem, Seele, Leben, Geist, Hauch, Lebenskraft, Schatten, Totengeist
antonius
antonius: Antonius, Marcus Antonius, antonisch, zu Antonius gehörig
discessum
discedere: weggehen, abreisen, sich entfernen, auseinandergehen, abweichen, sich trennen, verschiedener Meinung sein
discessus: Abgang, Abzug, Aufbruch, Weggang, Scheidung, Trennung
ex
ex: aus, von, seit, infolge, gemäß, entsprechend
hostium
hostis: Feind, Feindin, Staatsfeind, Landesfeind
hostia: Opfertier, Opfergabe, Sühnopfer
igitur
igitur: daher, also, folglich, demnach, somit
icere: schlagen, treffen, stechen, stoßen, einen Schlag versetzen, schließen, machen, bekräftigen
incursu
incursus: Angriff, Anfall, Einfall, Überfall, Ansturm, Einbruch
incurrere: anrennen, anstürmen, überfallen, einfallen, sich zuziehen, verfallen in
inrupit
inrumpere: einbrechen, eindringen, einfallen, hineinstürzen, hereinbrechen
levi
levis: leicht, gering, unbedeutend, unbeträchtlich, glatt, geschmeidig, sanft, oberflächlich, leichtfertig, unzuverlässig
linere: schmieren, bestreichen, beschmieren, bekleben, verputzen, beschmutzen, beflecken
proelio
proelium: Kampf, Schlacht, Gefecht, Auseinandersetzung
repentino
repentinus: plötzlich, unerwartet, unvermutet, jäh, überraschend
stationes
statio: Station, Posten, Standort, Stellung, Platz, Ankerplatz, Wache, Wachdienst
temptatisque
que: und, auch, sogar
temptare: versuchen, prüfen, erproben, angreifen, reizen, verführen, herausfordern

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum